< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
3 For I was my father's son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.
Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
5 Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.
Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
13 Take fast hold of instruction; let [her] not go: keep her; for she [is] thy life.
Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
18 But the path of the just [is] as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
19 The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
22 For they [are] life to those that find them, and health to all their flesh.
Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.
Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.

< Proverbs 4 >