< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
O filho sabio ouve a correcção do pae; mas o escarnecedor não ouve a reprehensão.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
Do fructo da bocca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violencia.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
O que guarda a sua bocca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus labios tem perturbação.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is lothsome, and cometh to shame.
O justo aborrece a palavra de mentira, mas o impio se faz vergonha, e se confunde.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o peccador.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Ha alguns que se fazem ricos, e não teem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e teem muita fazenda.
8 The ransom of a man's life [is] his riches: but the poor heareth not rebuke.
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished.
A luz dos justos alegra, mas a candeia dos impios se apagará.
10 Only by pride cometh contention: but with the well-advised [is] wisdom.
Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase.
A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a augmentará.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é arvore de vida.
13 Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
A doutrina do sabio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 Good understanding giveth favor: but the way of transgressors [is] hard.
O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é aspero.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador [is] health.
O impio mensageiro cae no mal, mas o embaixador fiel é saude.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.
Pobreza e affronta virão ao que rejeita a correcção, mas o que guarda a reprehensão será venerado.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominavel para os loucos.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
O que anda com os sabios, ficará sabio, mas o companheiro dos tolos soffrerá severamente.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid.
O mal perseguirá aos peccadores, mas os justos serão galardoados com bem.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do peccador se deposita para o justo.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
A lavoura dos pobres dá abundancia de mantimento, mas alguns ha que se consomem por falta de juizo.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
O que retem a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castigal-o.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos impios terá necessidade.

< Proverbs 13 >