< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Então Job respondeu, e disse:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Na verdade, que só vós sois o povo, e comvosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yes, who knoweth not such things as these?
Tambem eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe taes coisas como estas?
4 I am [as] one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] derided.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e elle me responde; o justo e o recto servem de irrisão.
5 He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Tocha desprezivel é na opinião do que está descançado, aquelle que está prompto a tropeçar com os pés.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
As tendas dos assoladores teem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Mas, pergunta agora ás bestas, e cada uma d'ellas t'o ensinará: e ás aves dos céus, e ellas t'o farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare to thee.
Ou falla com a terra, e ella t'o ensinará: até os peixes do mar t'o contarão.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espirito de toda a carne humana.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
Com os edosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Com elle está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Eis que elle derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Eis que elle retem as aguas, e se seccam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Com elle está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juizes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Aos principes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Aos acreditados tira a falla, e toma o entendimento aos velhos.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Derrama desprezo sobre os principes, e affrouxa o cinto dos violentos.
22 He revealeth deep things out of darkness, and bringeth to light the shades of death.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz á luz.
23 He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and straiteneth them [again].
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
Nas trevas andam ás apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ebrios.

< Job 12 >