< Acts 26 >

1 Then Agrippa said to Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
Then Agrippa said to Paul, “Yoʋ have permission to speak for yoʋrself.” So Paul stretched out his hand and began to make his defense:
2 I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee, concerning all the things of which I am accused by the Jews:
“I consider myself fortunate that it is before yoʋ, King Agrippa, that I am about to make my defense today concerning all the things of which I am being accused by the Jews,
3 Especially, [because I know] thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
especially since yoʋ are acquainted with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg yoʋ to listen to me patiently.
4 My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews,
“All the Jews know about my manner of life from my youth up, which was spent from the beginning among my own nation in Jerusalem.
5 Who knew me from the beginning, (if they would testify) that after the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee.
They have known about me for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived as a Pharisee.
6 And now I stand, and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers:
And now I am standing trial because of my hope in the promise God made to our fathers,
7 To which [promise] our twelve tribes, assiduously serving [God] day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused by the Jews.
a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve him night and day. Regarding this hope, King Agrippa, I am being accused by the Jews.
8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
Why is it deemed unbelievable by you that God raises the dead?
9 I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
“Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things against the name of Jesus of Nazareth.
10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against [them].
And that is just what I did in Jerusalem. I locked up many of the saints in prison by the authority I received from the chief priests, and when they were being put to death, I cast my vote against them.
11 And I punished them often in every synagogue, and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted [them] even to foreign cities.
I also punished them often in all the synagogues and tried to force them to blaspheme. And being furiously enraged against them, I pursued them even to foreign cities.
12 Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests,
“While engaged in such things, I was on my way to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13 At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.
when at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who were traveling with me.
14 And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? [It is] hard for thee to kick against the goads.
When we had all fallen down to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are yoʋ persecuting me? It is hard for yoʋ to kick against the goads.’
15 And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
I said, ‘Who are yoʋ, Lord?’ He said, ‘I am Jesus, whom yoʋ are persecuting.
16 But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared to thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of the things which thou hast seen, and of the things in which I will appear to thee;
But rise and stand on yoʋr feet, for I have appeared to yoʋ for this purpose, to appoint yoʋ as a servant and witness to the things yoʋ have seen and to the things in which I will appear to yoʋ.
17 Delivering thee from the people, and [from] the Gentiles, to whom now I send thee,
I will rescue yoʋ from yoʋr own people and from the Gentiles, to whom I am sending yoʋ
18 To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them who are sanctified by faith that is in me.
to open their eyes so that they may turn away from darkness to light, and from the dominion of Satan to God, that they may receive remission of sins and an allotment among those who have been sanctified by faith in me.’
19 Upon which O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
“Consequently, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
20 But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and [then] to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
but first to those in Damascus and then to those in Jerusalem, to all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed that they should repent and turn to God, doing works consistent with repentance.
21 For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill [me].
That is why the Jews seized me in the temple courts and were trying to kill me.
22 Having therefore obtained help from God, I continue to this day, testifying both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses did say should come:
But having obtained help from God, I stand to this day testifying to both small and great, saying nothing except what the Prophets and Moses said would take place:
23 That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
that the Christ would suffer and that, as the first to rise from the dead, he would proclaim light to our people and to the Gentiles.”
24 And as he was thus speaking for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee insane.
As Paul was saying these things in his own defense, Festus said with a loud voice, “Yoʋ are out of yoʋr mind, Paul. Too much learning is driving yoʋ insane!”
25 But he said, I am not insane, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking words of truth and good sense.
26 For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
For the king knows about these things, to whom I am speaking boldly. I am convinced that none of these things has escaped his notice at all, for this has not been done in a corner.
27 King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Do yoʋ believe the Prophets, King Agrippa? I know that yoʋ believe.”
28 Then Agrippa said to Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Agrippa said to Paul, “Do yoʋ think yoʋ can persuade me to become a Christian so quickly?”
29 And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Paul said, “Whether quickly or not, I pray to God that not only yoʋ but also all who are listening to me today would become as I am, except for these chains.”
30 And when he had thus spoken, the king rose, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
After Paul said these things, the king stood up, along with the governor, Bernice, and those who were sitting with them.
31 And when they had gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death, or of bonds.
After leaving the room, they began saying to one another, “This man is doing nothing that deserves death or imprisonment.”
32 Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Cesar.
And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.”

< Acts 26 >