< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Rabbiga taladiisa qarsoon waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.

< Psalms 25 >