< Psalms 107 >

1 O give thanks to the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 Because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the most High:
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, he saveth them out of their distresses.
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, that do business on great waters;
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up its waves.
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 He maketh the storm a calm, so that its waves are still.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell in it.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and doest not let their cattle to decrease.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 Yet he setteth the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

< Psalms 107 >