< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they refine it.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 Iron is taken out of the earth, and brass is melted out of the stone.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
A las tinieblas puso término; y a toda obra perfecta que él hizo, puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.
Sale el río junto al morador, y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Tierra de la cual nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro.
7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio;
8 The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid he bringeth forth to light.
Detuvo los ríos en su nacimiento, e hizo salir a luz lo escondido.
12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
13 Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living.
El hombre nunca supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
El abismo dice: No está en mí; y el mar dijo: Ni conmigo.
15 It cannot be obtained for gold, neither shall silver be weighed for the price of it.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por vaso de oro fino.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
De coral ni de perlas no se hará mención; la sabiduría es mejor que las piedras preciosas.
19 The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
20 Where then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde esta el lugar de la inteligencia?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Porque encubierta está a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears.
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. (questioned)
23 God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
Dios entiende el camino de ella, y él solo conoce su lugar.
24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida;
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos.
27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
Entonces la vio él, y la tasó; la preparó y también la inquirió.
28 And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.

< Job 28 >