< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Filii autem Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: these three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Filii Juda: Her, Onan, et Sela: hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara: omnes ergo filii Juda, quinque.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Filii Ethan: Azarias.
9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Jerameel, et Ram, et Calubi.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
quartum Nathanaël, quintum Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
sextum Asom, septimum David.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Joab, et Asaël, tres.
17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth: fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur.
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and its towns, even sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum: omnes isti filii Machir patris Galaad.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei: Nadab et Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Filius vero Apphaim, Jesi: qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Filii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum ægyptium nomine Jeraa.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Filii autem Caleb fratris Jerameel: Mesa primogenitus ejus; ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai:
55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

< 1 Chronicles 2 >