< Song of Solomon 1 >

1 The Song of Songs, which is Solomon's.
Salomos Höga Visa.
2 Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth, The woman speaking to the man for your love is better than wine.
Han kysse mig med sins muns kyssande; ty din bröst äro ljufligare än vin;
3 Your anointing oils have a delightful fragrance; your name is like flowing perfume, so the young women love you.
Att man må lukta din goda salvo; ditt Namn är en utgjuten salva; derföre hafva pigorna dig kär.
4 Take me with you, and we will run. The woman speaking to herself The king has brought me into his rooms. The woman speaking to the man We are glad; We rejoice about you; let us celebrate your love; it is better than wine. It is natural for the other women to adore you.
Drag mig efter dig, så löpe vi; Konungen förde mig in uti sin kammar: Vi fröjde oss, och äre glade öfver dig; vi tänke uppå din bröst mer än uppå vin; de fromme älska dig.
5 I am dark but lovely, you daughters of Jerusalem— dark like the tents of Kedar, lovely like the curtains of Solomon.
Jag är svart, men ganska täck, I Jerusalems döttrar, såsom Kedars hyddor, såsom Salomos tapeter.
6 Do not stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother's sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept.
Ser icke derefter, att jag så svart är; ty solen hafver bränt mig; mins moders barn vredgas emot mig. Man hafver satt mig till vingårdsvaktersko; men min vingård, den jag hade, bevarade jag icke.
7 Tell me, you whom my soul loves, where do you feed your flock? Where do you rest your flock at noontime? Why should I be like someone who wanders beside the flocks of your companions?
Säg mig du, den min själ älskar, hvar du beter, hvar du hvilar om middagen; att jag icke skall gå hit och dit, till dina stallbröders hjordar.
8 If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of my flock, and pasture your young goats near the shepherds' tents.
Känner du dig icke, du dägeligasta ibland qvinnor, så gack uppå fårens fotspår, och bet din kid vid herdahusen.
9 I compare you, my love, to a mare among Pharaoh's chariot horses.
Jag liknar dig, min kära, vid mitt resigtyg, vid Pharaos vagnar.
10 Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.
Dina kinder stå ljufliga i spann, och din hals i kedjo.
11 We will make for you gold ornaments with silver studs.
Vi vilje göra dig gyldene spann med silfdoppor.
12 While the king lay on his couch, my nard emitted its fragrance.
Då Konungen vände sig hit, gaf min nardus sina lukt.
13 My beloved is to me like a bag of myrrh that spends the night lying between my breasts.
Min vän är mig ett knippe af myrrham, det emellan min bröst hänger.
14 My beloved is to me like a cluster of henna flowers in the vineyards of En Gedi.
Min vän är mig en drufva Copher, uti de vingårdar i EnGedi.
15 Listen, you are beautiful, my love; listen, you are beautiful; your eyes are doves.
Si, min kära, du äst dägelig; dägelig äst du, din ögon äro såsom dufvoögon.
16 Listen, you are handsome, my beloved, how handsome. The lush plants are our bed.
Si, min vän, du äst dägelig och ljuflig; vår säng grönskas.
17 The beams of our house are cedars; our rafters are firs.
Vår hus bjelkar äro cedreträ; våre sparrar äro cypress.

< Song of Solomon 1 >