< Psalms 81 >

1 For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
Dem Sangmeister. Auf der Githith. Von Asaph. Jubelt dem Gott, unserer Stärke, jauchzet auf dem Gotte Jakobs.
2 Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Erhebet den Psalm und schlaget die Pauke, die lieblich Harfe mit dem Psalter.
3 Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
Am Neumond stoßt in die Posaune, zur Feier am Tage unseres Festes.
4 For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
Denn Satzung ist das für Israel, ein Recht für Jakobs Gott.
5 He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
Ein Zeugnis setzte Er es für Joseph, da Er auszog wider das Land Ägypten. Eine Lippe, die ich nicht kannte, hörte ich.
6 “I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
Ich habe seine Schulter von der Last weggenommen, und seine Hände gingen vorbei an dem Ofen.
7 In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Du riefst in der Drangsal, und Ich zog dich heraus, antwortete dir in des Donners Verborgenheit, Ich prüfte dich am Haderwasser. (Selah)
8 Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
Höre, Mein Volk, daß wider dich Ich zeuge; o daß du auf Mich hörtest, Israel!
9 There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
Es soll kein fremder Gott in dir sein, und du sollst keinen ausländischen Gott anbeten.
10 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Ich, Jehovah, bin dein Gott, Der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt. Tue weit auf deinen Mund und Ich will ihn füllen.
11 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
Und Mein Volk hörte nicht auf Meine Stimme, und Israel wollte nichts von Mir.
12 So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
Und Ich entsandte sie im Eigensinn ihres Herzens, sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
O, daß Mein Volk auf Mich hörte, Israel in Meinen Wegen wandelte!
14 Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
Um ein Weniges hätte Ich ihre Feinde niedergebeugt, und wider ihre Dränger Meine Hand zurückgekehrt.
15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
Die, so Jehovah hassen, müßten Ihm huldigen, und ihre Zeit wäre ewig.
16 I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”
Und Ich würde sie von dem Fett des Weizens essen lassen und aus dem Felsen sie mit Honig sättigen.

< Psalms 81 >