< Psalms 65 >

1 For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
2 You who hear prayer, to you all flesh will come.
alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
3 Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
4 Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
5 In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
6 For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
7 It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
8 Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
9 You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
10 You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
11 You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
12 The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.
Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!

< Psalms 65 >