< Psalms 6 >

1 For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
4 Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8 Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
9 Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
10 All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.
Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.

< Psalms 6 >