< Psalms 55 >

1 For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
En undervisning Davids, till att föresjunga på strängaspel. Gud, hör mina bön, och fördölj dig icke för mitt bedjande.
2 Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
Akta uppå mig, och hör mig, huru jämmerliga jag klagar och gråter;
3 because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
Att fienden så ropar, och den ogudaktige tränger; ty de vilja komma mig på skada, och äro mig svårliga vrede.
4 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
Mitt hjerta ängslas i mitt lif, och dödsens fruktan är fallen uppå mig.
5 Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
Fruktan och bäfvande är mig uppåkommet, och grufvelse hafver öfverfallit mig.
6 I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
Jag sade: O! hade jag vingar såsom dufvor, att jag måtte flyga, och någorstäds blifva;
7 See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
Si, så ville jag draga mig långt bort, och blifva i öknene. (Sela)
8 I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
Jag ville skynda mig, att jag måtte undkomma för storm och oväder.
9 Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
Gör, Herre, deras tungor oens, och låt dem förgås; ty jag ser orätt och trätor i stadenom.
10 Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
Sådant går dag och natt allt omkring, innan hans murar; möda och arbete är derinne.
11 Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
Orätten regerar derinne; lögn och bedrägeri vänder intet igen uppå hans gator.
12 For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Om min fiende skämde mig, ville jag det lida; och om min hatare trugade mig, ville jag gömma mig bort för honom.
13 But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
Men du äst min stallbroder, min skaffare, och min kände vän.
14 We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
Vi, som vänliga omginges inbördes med hvarannan, vi vandrade i Guds hus tillhopa.
15 Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
Döden öfverfalle dem, och fare sig lefvande uti helvetet; ty all skalkhet är uti deras hop. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
Men jag vill ropa till Gud, och Herren skall hjelpa mig.
17 In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
Om afton, morgon och middag vill jag klaga och gråta; så skall han höra mina röst.
18 He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
Han förlöser mina själ ifrå dem som vilja till verka med mig, och skaffar henne ro; ty de äro många emot mig.
19 God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
Gud skall hörat, och späka dem, den alltid blifver. (Sela) Ty de vända sig icke, och frukta Gud intet;
20 My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
Ty de lägga sina händer uppå hans fridsamma, och ohelga hans förbund.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
Deras mun är halare än smör, och hafva dock örlig i sinnet; deras ord äro lenare än olja, och äro dock bar svärd.
22 Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
Kasta dina omsorg uppå Herran, han skall försörja dig; och skall icke låta den rättfärdiga i oro blifva till evig tid.
23 But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.
Men Gud, du skall nederstörta dem uti den djupa kulona; de blodgiruge och falske skola icke komma till sin halfva ålder; men jag hoppas uppå dig.

< Psalms 55 >