< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, has spoken and called the earth from the rising of the sun to its setting.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 Our God comes and does not stay silent; a fire devours before him, and it is very stormy around him.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 He calls to the heavens above and to the earth so that he may judge his people:
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 “Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 The heavens will declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 “Hear, my people, and I will speak; I am God, your God.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 I will take no bull out of your house, or male goats out of your folds.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine, and everything in it.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will glorify me.”
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 But to the wicked God says, “What have you to do with declaring my statutes, that you have taken my covenant in your mouth,
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 since you hate instruction and throw my words away?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 When you see a thief, you agree with him; you participate with those who commit adultery.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 You give your mouth to evil, and your tongue expresses deceit.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 You have done these things, but I have kept silent, so you thought that I was someone just like yourself. But I will reprove you and bring up, right before your eyes, all the things you have done.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Give this careful consideration, you who forget God, otherwise I will tear you to pieces, and there will be no one to come to help you!
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 The one who offers a sacrifice of thanksgiving praises me, and to anyone who plans his path in the right way I will show God's salvation.”
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Psalms 50 >