< Psalms 34 >

1 A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 He keeps all his bones, not one of them will be broken.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Psalms 34 >