< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom; incline your ears to my understanding,
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 so you may learn about discretion and your lips may protect knowledge.
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
3 For the lips of an adulteress drip with honey and her mouth is smoother than oil,
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 but in the end she is as bitter as wormwood, cutting like a sharp sword.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 Her feet go down to death; her steps go all the way to Sheol. (Sheol h7585)
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
6 She gives no thought to the path of life. Her footsteps wander; she does not know where she is going.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Now, my sons, listen to me; do not turn away from listening to the words of my mouth.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Keep your path far away from her and do not come near the door of her house.
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 In that way you will not give away your honor to others or years of your life to a cruel person;
at du ikke må give andre din Ære, en grusom Mand dine År.
10 strangers will not feast on your wealth; what you have worked for will not go into the house of strangers.
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 At the end of your life you will groan when your flesh and your body waste away.
så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
12 You will say, “How I hated instruction and my heart despised correction!
og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
13 I would not obey my teachers or incline my ear to my instructors.
så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 I was almost completely ruined in the midst of the assembly, among the gathering of the people.”
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!"
15 Drink water from your own cistern and drink running water from your own well.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Should your springs overflow everywhere and your streams of water flow in the public squares?
lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!
17 Let them be for yourself alone and not for strangers with you.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 May your fountain be blessed and may you rejoice in the wife of your youth,
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 for she is a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times; may you be continually intoxicated by her love.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 For why should you, my son, be captivated by an adulteress; why should you embrace the breasts of an immoral woman?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 Yahweh sees everything a person does and watches all the paths he takes.
Thi for HERRENs Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 A wicked person will be seized by his own iniquities; the cords of his sin will hold him tight.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 He will die because he lacks instruction; he is led astray by his great foolishness.
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.

< Proverbs 5 >