< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.
2 Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
El rico y el pobre se encontraron: á todos ellos hizo Jehová.
3 A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
4 The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
Riquezas, y honra, y vida, [son] la remuneración de la humildad [y] del temor de Jehová.
5 Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
Espinas [y] lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
6 Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
8 He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: y consumiráse la vara de su ira.
9 The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
El ojo misericordioso será bendito, porque dió de su pan al indigente.
10 Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.
11 The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
El que ama la limpieza de corazón, [por] la gracia de sus labios su amigo será el rey.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Dice el perezoso: El león está fuera; en mitad de las calles seré muerto.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
Sima profunda es la boca de las extrañas: aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
La necedad está ligada en el corazón del muchacho; [mas] la vara de la corrección la hará alejar de él.
16 The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente [será] pobre.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón á mi sabiduría:
18 for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19 So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
Para que tu confianza sea en Jehová, te [las] he hecho saber hoy á ti también.
20 Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia,
21 to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en la puerta al afligido:
23 for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
Porque Jehová juzgará la causa de ellos, y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
24 Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
No te entrometas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;
25 or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
Porque no aprendas sus maneras, y tomes lazo para tu alma.
26 Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
No estés entre los que tocan la mano, entre los que fían por deudas.
27 If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
28 Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.
29 Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; no estará delante de los de baja suerte.

< Proverbs 22 >