< Proverbs 21 >

1 The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will.
2 Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
3 To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde.
5 The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
6 Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
9 It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
10 The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
11 When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unvernünftigen Weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.
14 A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
Eine heimliche Gabe stillt den Zorn, und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, wird bleiben in der Toten Gemeinde.
17 Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln; und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
Es ist besser, wohnen im wüsten Lande denn bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
21 The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
22 A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
23 Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt seine Seele vor Angst.
24 The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.
25 The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
Er wünscht den ganzen Tag; aber der Gerechte gibt, und versagt nicht.
27 The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn es wird in Sünden geopfert.
28 A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >