< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
En menniska sätter sig väl före i hjertat; men af Herranom kommer, hvad tungan tala skall.
2 All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
Hvarjom och enom tyckas hans vägar rene vara; men Herren allena gör hjertat visst.
3 Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
Befalla Herranom din verk, så gå din anslag fram.
4 Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
Herren gör all ting för sin egen skull; desslikes ock den ogudaktiga till en ondan dag.
5 Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
All högmodig hjerta äro Herranom en styggelse, och skola icke ostraffad blifva, om de än alle tillhopa höllo.
6 By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
Genom godhet och trohet varder en missgerning försonad, och genom Herrans fruktan undflyr man det onda.
7 When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
Om någors mans vägar behaga Herranom, så gör han ock hans ovänner tillfrids med honom.
8 Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
Bättre är litet med rättfärdighet, än mycken tilldrägt med orätt.
9 In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
Menniskones hjerta sätter sig sina vägar före; men Herren allena gifver, att de framgår.
10 Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
Prophetia ( är ) i Konungens mun; hans mun felar intet i domen.
11 Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
Rätt våg och vigt är af Herranom; och all pund i säckenom äro hans verk.
12 When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
Om Konungarna orätt göra, så äro de en styggelse; ty genom rättfärdighet varder Konungssätet fast.
13 A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
Rätt råd behagar Konungenom, och den som rätt råder, han varder älskad.
14 A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
Konungens vrede är dödsens bådskap, och en vis man försonar honom.
15 In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
När Konungens ansigte är ljufligit, det är lifvet, och hans ynnest är såsom ett aftonregn.
16 How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
Tag vishet till dig, ty hon är bättre än guld; och hafva förstånd är ädlare än silfver.
17 The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
De frommas väg flyr det arga, och den sin väg bevarar, han behåller sitt lif.
18 Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
Den som ett nederfall skall få, han varder tillförene högmodig, och stort sinne går för fallet.
19 It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
Bättre är ödmjuk vara med de elända, än utskifta rof med de högfärdiga.
20 Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
Den ena sak visliga företager, han finner lycko, och säll är den som sig förlåter på Herran.
21 The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
En förståndig varder berömd for en vis man, och ljuft tal lärer väl.
22 Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
Klokhet är en lefvandes källa honom, som hafver henne; men de dårars tuktan är galenskap.
23 The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
Ett vist hjerta talar klokliga, och lärer väl.
24 Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
Ljuftig ord äro en hannogskaka; de trösta själena, och uppfriska benen.
25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
Mångom behagar en väg väl, men hans yttersta drager till döden.
26 The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
Mången man kommer i stor olycko genom sin egen mun.
27 A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
En lösaktig menniska gräfver efter olycko, och i hennes mun brinner eld.
28 A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
En vrång menniska kommer träto åstad, och en lackare gör Förstar oens.
29 A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
En arg menniska lockar sin nästa, och förer honom in på en ondan väg.
30 The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
Den som blinkar med ögonen, han tänker intet godt; och den som biter läpparna, han fullkomnar ondt.
31 Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
Gå hår äro en hederskrona, den på rättfärdighetenes väg funnen varder.
32 It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
En tålig man är bättre än en stark; och den, som råder sitt sinne, är bättre än en som städer vinner.
33 The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.
Lotten varder kastad i skötet; men han faller hvart Herren vill.

< Proverbs 16 >