< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >