< Leviticus 18 >

1 Yahweh spoke to Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 “Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. You must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 My laws are what you must do, and my commandments are what you must keep, so that you walk in them, because I am Yahweh your God.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 Therefore you must keep my decrees and my laws. If a person obeys them, he will live because of them. I am Yahweh.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
6 No one must sleep with any close relative to uncover his nakedness. I am Yahweh.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
7 Do not dishonor your father by sleeping with your mother. She is your mother! You must not dishonor her.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
8 Do not sleep with any of your father's wives; you must not dishonor your father like that.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
9 Do not sleep with any sister of yours, whether she is the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she was raised at your home or distant from you. You must not sleep with your sisters.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן
10 Do not sleep with your son's daughter or with your daughter's daughter. That would be your own shame.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
11 Do not sleep with your father's wife's daughter, who was born of your father. She is your sister, and you must not sleep with her.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה
12 Do not sleep with your father's sister. She is a close relative to your father.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
13 Do not sleep with your mother's sister. She is a close relative to your mother.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
14 Do not dishonor the brother of your father by sleeping with his wife. Do not go near her for that purpose; she is your aunt.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
15 Do not sleep with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not sleep with her.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
16 Do not sleep with your brother's wife; do not dishonor him in this way.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
17 Do not sleep with a woman and her daughter, or with her son's daughter or her daughter's daughter. They are close relatives to her, and sleeping with them would be wicked.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא
18 You must not marry your wife's sister as a second wife and sleep with her while your first wife is alive.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
19 Do not sleep with a woman during her menstruation. She is unclean during that time.
ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה
20 Do not sleep with your neighbor's wife and defile yourself with her in this way.
ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 You must not give any of your children to put them into the fire, so that you sacrifice them to Molech, because you must not profane the name of your God. I am Yahweh.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא
24 Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 The land became defiled, so I punished their sin, and the land vomited out its inhabitants.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 You, therefore, must keep my commandments and decrees, and you must not do any of these detestable things, neither the native-born Israelite nor the foreigner who lives among you.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 For this is the wickedness that the people in the land have committed, those who lived here before you, and now the land is defiled.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 Therefore be careful so that the land does not vomit you up also after you have defiled it, as it vomited out the people who were before you.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'”
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם

< Leviticus 18 >