< Judges 12 >

1 A call went out to the men of Ephraim; they passed through Zaphon and said to Jephthah, “Why did you pass through to fight against the people of Ammon and did not call us to go with you? We will burn your house down over you.”
Lékin Efraimiylar bolsa topliship Zafon terepke ötüp Yeftahqa soal qoyup: — Sen Ammoniylar bilen jeng qilghili barghiningda némishqa bizni bille bérishqa chaqirmaysen? Emdi biz öyüngni özüng bilen qoshup otta köydürüwétimiz, — dédi.
2 Jephthah said to them, “I and my people were in a great conflict with the people of Ammon. When I called you, you did not rescue me from them.
Yeftah ulargha jawab bérip: — Men bilen xelqim Ammoniylargha qarshi qattiq jeng qiliwatqanda, silerni chaqirsam, méni ularning qolidin qutquzmidinglar.
3 When I saw that you did not rescue me, When I saw that you did not rescue me, I put my life in my own hand and passed through against the people of Ammon, and Yahweh gave me victory. Why have you come to fight against me today?”
Silerning kélip méni qutquzmaydighanliqinglarni körüp, jénimni alqinimgha élip qoyup, Ammoniylargha hujum qilishqa atlandim, Perwerdigar ularni qolumgha tapshurdi. Emdi siler némishqa bügün kélip manga hujum qilmaqchisiler? — dédi.
4 Jephthah gathered together all the men of Gilead and he fought against Ephraim. The men of Gilead attacked the men of Ephraim because they said, “You Gileadites are fugitives in Ephraim—in Ephraim and Manasseh.”
Lékin Efraimlar Giléadlarni [haqaretlep]: — Siler i Giléadlar, Efraimning arisida we Manassehning arisida turuwatqan musapirlar, Efraimda turuwatqan qachqunsiler, xalas! — dédi. Shuning bilen Yeftah barliq Giléadtikilerni yighip Efraim bilen soqushti. Ular Efraimlarni urup qirip meghlup qildi.
5 The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim. When any of the survivors of Ephraim said, “Let me go over the river,” the men of Gilead would say to him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Andin Giléadtikiler Iordan deryasining kéchiklirini tosup, Efraimlarni ötküzmidi. Shundaq boldiki, Efraimliq birer qachqon kéchikke kélip: — Méni ötkili qoyghin, dése Giléadtikiler uningdin: — Sen Efraimiymu? — dep soraytti. U kishi «yaq» dése,
6 then they would say to him, “Say: Shibboleth,” and if he said “Sibboleth” (for he could not pronounce the word correctly), the Gileadites would seize him and kill him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephraimites were killed at that time.
ular uninggha: — «Shibolet» dégin! — deytti. Eger u kishi natoghra teleppuz qilip «sibolet» dep jawab bérip qalsa, ular uni tutup Iordan deryasining kéchikining yénida öltürüwétetti. Shu teriqide shu waqitta qiriq ikki mingche Efraimiy öltürüldi.
7 Jephthah served as a judge over Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Yeftah alte yil Israilgha hakim boldi. Andin Giléadliq Yeftah alemdin ötüp, Giléad sheherlirining biride depne qilindi.
8 After him, Ibzan of Bethlehem served as a judge over Israel.
Uningdin kéyin Beyt-Lehemlik Ibzan Israilgha hakim boldi.
9 He had thirty sons. He gave away thirty daughters in marriage, and he brought in thirty daughters of other men for his sons, from the outside. He judged Israel for seven years.
Uning ottuz oghli, ottuz qizi bolup, ottuz qizini sirtqa erge bérip, sirttin ottuz qizni oghullirigha élip berdi. U yette yilghiche Israilgha hakim boldi.
10 Ibzan died and was buried at Bethlehem.
Andin Ibzan ölüp, Beyt-Lehemde depne qilindi.
11 After him Elon the Zebulunite served as judge over Israel. He judged Israel for ten years.
Uningdin kéyin Zebulun qebilisidin bolghan Élon Israilgha hakim bolup, on yil Israilda höküm sürdi.
12 Elon the Zebulunite died and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
Andin Zebulun qebilisidin bolghan Élon ölüp, Zebulun zéminidiki Ayjalon dégen jayda depne qilindi.
13 After him, Abdon son of Hillel the Pirathonite served as a judge over Israel.
Uningdin kéyin Piratonluq Hillelning oghli Abdon Israilgha hakim boldi.
14 He had forty sons and thirty grandsons. They rode on seventy donkeys, and he judged Israel for eight years.
Uning qiriq oghli we ottuz newrisi bar idi. Ular yetmish éshekke minip mangatti. U Israilgha sekkiz yil hakim boldi.
15 Abdon son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the hill country of the Amalekites.
Andin Piratonluq Hillelning oghli Abdon ölüp, Efraim zéminida, Amaleklerning taghliq rayonidiki Piraton dégen jayda depne qilindi.

< Judges 12 >