< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 “Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
5 Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
9 You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
12 Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
15 Will you keep the old way that wicked men have walked—
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
16 those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
18 Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
19 Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
22 Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
29 God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
30 He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!

< Job 22 >