< Isaiah 24 >

1 Look, Yahweh is about to empty the earth, to devastate it, mar its surface, and scatter its inhabitants.
Se, HERREN gør Jorden tom og øde og vender op og ned på dens Overflade, han spreder dens Beboere;
2 It will come about that, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the receiver of interest, so with the giver of interest.
det går Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Långiver som Låntager, Ågerkarl som Skyldner.
3 The earth will be completely devastated and completely stripped; for Yahweh has spoken this word.
Jorden tømmes og plyndres i Bund og Grund, thi HERREN har talet dette Ord.
4 The earth dries up and withers, the world shrivels up and fades away, the prominent people of the earth waste away.
Jorden blegner og segner, Jorderig sygner og segner, Jordens Højder sygner hen.
5 The earth is polluted by its inhabitants because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
Vanhellig blev Jorden under dem, som bor der, thi Lovene krænked de, overtrådte Budet, brød den evige Pagt.
6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants are found guilty. The inhabitants of the earth burn up, and few people are left.
Derfor fortærer Forbandelse Jorden, og bøde må de, som bor der. Derfor svides Jordens Beboere bort, kun få af de dødelige levnes.
7 The new wine dries up, the vine withers, all the merry-hearted groan.
Druesaften sørger, Vinranken sygner alle de hjertensglade sukker;
8 The happy sound of the tambourines stops, and the revelry of those who rejoice; the joy of the lyre ceases.
Håndpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.
9 They no longer drink wine and sing, and the beer is bitter to those who drink it.
De drikker ej Vin under Sang, besk smager den stærke Drik.
10 The city of chaos has been broken down; every house is closed up and empty.
Den øde Stad ligger nedbrudt, stængt er hver Boligs Indgang.
11 There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the gladness of the land has disappeared.
Man jamrer over Vinen på Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd.
12 In the city is left a desolation, and the gate is broken into a ruin.
I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.
13 For this is how it will be on the whole earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as the gleanings when the grape harvest is done.
Thi på Jorden midt iblandt Folkene går det, som når Olietræets Frugt slås ned, som ved Efterslæt, når Vinen er høstet:
14 They will lift up their voices and shout the majesty of Yahweh, and will joyfully shout from the sea.
Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENs Storhed, råber fra Vesten:
15 Therefore in the east glorify Yahweh, and in the isles of the sea give glory to the name of Yahweh, the God of Israel.
"Derfor skal I ære HERREN i Østen, på Havets Strande HERRENs, Israels Guds, Navn!"
16 From the farthest part of the earth we have heard songs, “Glory to the righteous one!” But I said, “I have wasted away, I have wasted away, woe is me! The treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously.”
Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: "Hil den retfærdige!" Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran,
17 Terror, the pit, and the snare are upon you, inhabitants of the earth.
Gru og Grav og Garn over dig, som bor på Jorden!
18 He who flees from the sound of terror will fall into the pit, and he who comes up out of the middle of the pit will be caught in the snare. The windows of the heavens will be opened, and the foundations of the earth will shake.
Den, der flygter for Gru, skal falde i Grav, og den, der når op af Grav, skal fanges i Garn. Thi Sluserne oventil åbnes, og Jordens Grundvolde vakler.
19 The earth will be completely broken, the earth ripped apart; the earth will be violently shaken.
Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden skælver og skælver;
20 The earth will stagger like a drunken man and it will sway back and forth like a hut. Its sin will be heavy on it and it will fall and never rise again.
Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde på den, den segner og rejser sig ikke.
21 On that day Yahweh will punish the host of the heaven in the heavens, and the kings of the earth on the earth.
På hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger på Jorden.
22 They will be gathered together, prisoners in a pit, and will be shut up in a prison; and after many days they will be punished.
De slæbes i Fængsel som Fanger, holdes under Lås og Lukke og straffes lang Tid efter.
23 Then the moon will be ashamed, and the sun disgraced, for Yahweh of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders in glory.
Månen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge på Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed.

< Isaiah 24 >