< Exodus 40 >

1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Then spake Yahweh unto Moses, saying—
2 “On the first day of the first month of the new year you must set up the tabernacle, the tent of meeting.
On the first day of the month, in the first month, shalt thou rear the habitation, of the tent of meeting;
3 You must place the ark of the testimony in it, and you must shield the ark with the curtain.
and thou shalt put therein, the ark of the testimony, —and shalt screen the ark with the veil;
4 You must bring in the table and set in order the things that belong on it. Then you must bring in the lampstand and set up the lamps.
and thou shalt bring in the table, and set in order what is to be arranged thereupon, —and thou shalt bring in the lampstand, and mount the lamps thereof;
5 You must put the golden incense altar before the ark of the testimony, and you must put the curtain at the entrance to the tabernacle.
and thou shalt place the altar of gold for incense, before the ark of the testimony, —and put up the screen for the opening of the habitation;
6 You must put the altar for burnt offerings in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.
and thou shalt place the altar for the ascending-sacrifice, —before the opening of the habitation of the tent of meeting;
7 You must put the large basin between the tent of meeting and the altar and you must put water in it.
and thou shalt place the laver between the tent of meeting, and the altar, and shalt put therein water,
8 You must set up the courtyard around it, and you must hang up the curtain at the courtyard entrance.
And thou shalt put up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
9 You must take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything that is in it. You must set it apart and all its furnishings to me; then it will be holy.
And thou shalt take the oil of anointing, and anoint the habitation and all that is therein, —and shalt hallow it. and all the furniture thereof so shall it be holy.
10 You must anoint the altar for burnt offerings and all its utensils. You must set apart the altar to me and it will become very holy to me.
And thou shalt anoint the altar of ascending sacrifice, and all its utensils, —and hallow the altar, so shall the altar be most holy:
11 You must anoint the bronze basin and its base and set it apart to me.
and thou shalt anoint the laver and its stand, —and shalt hallow it.
12 You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and you must wash them with water.
And thou shalt bring near Aaron and his sons, unto the opening of the tent of meeting, —and shalt bathe them in the water;
13 You are to clothe Aaron with the garments that are set apart to me, anoint him and set him apart so that he may serve as my priest.
and thou shalt clothe Aaron with the holy garments, —and shalt anoint him and hallow him so shall he minister as priest unto me.
14 You are to bring his sons and clothe them with coats.
His sons also, shalt thou bring near, —and shalt clothe them with tunics;
15 You must anoint them as you anointed their father so that they may serve me as priests. Their anointing will make for them a permanent priesthood throughout their people's generations.”
and shalt anoint them as thou didst anoint their father, and they shall minister as priests unto me, —so shall their anointing remain to them for an age-abiding priesthood, to their generations.
16 This is what Moses did; he followed all that Yahweh had commanded him. He did all these things.
And Moses did, —according to all that Yahweh had commanded him, so did he.
17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.
Thus came it to pass, in the first month, in the second year, on the first of the month, that the habitation was reared.
18 Moses set up the tabernacle, put its bases in place, set up its frames, attached its bars, and set up its pillars and posts.
Yea Moses reared the habitation, and placed its sockets, and fixed its boards, and fastened its bars, —and reared its pillars.
19 He spread the covering over the tabernacle and put tent over it, as Yahweh had commanded him.
Then spread he abroad the tent upon the habitation, and put the covering of the tent upon it, above, —As Yahweh commanded Moses.
20 He took the covenant decrees and put them into the ark. He also placed the poles on the ark and put the atonement lid on it.
And he took and placed the testimony within the ark, and put the staves upon the ark, —and placed the propitiatory upon the ark, above;
21 He brought the ark into the tabernacle. He set up the curtain for it to shield the ark of the testimony, as Yahweh had commanded him.
and brought in the ark into the habitation, and put up the screening veil, and screened over the ark of the testimony, —As Yahweh commanded Moses.
22 He put the table into the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.
And he placed the table in the tent of meeting, —on the side of the habitation northward, —outside the veil;
23 He placed the bread in order on the table before Yahweh, as Yahweh had commanded him.
and set in order thereupon the arrangement of bread before Yahweh, —As Yahweh commanded Moses.
24 He put the lampstand into the tent of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle.
And he put the lampstand, in the tent of meeting, over against the table, —on the side of the habitation southward;
25 He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh had commanded him.
and mounted the lamps before Yahweh, —As Yahweh commanded Moses.
26 He put the golden incense altar into the tent of meeting in front of the curtain.
And he put the altar of gold in the tent of meeting, —before the veil;
27 He burned fragrant incense on it, as Yahweh had commanded him.
and burned thereupon the fragrant incense, —As Yahweh commanded Moses.
28 He hung the curtain at the tabernacle entrance.
And he put up the screen of the entrance pertaining to the habitation;
29 He put the altar for the burnt offering at the entrance to the tabernacle, the tent of meeting. He offered on it the burnt offering and the grain offering, as Yahweh had commanded him.
and, the altar of ascending-sacrifice, put he at the entrance of the habitation of the tent of meeting, —and he caused to ascend thereupon the ascending-sacrifice, and the meal-offering, —As Yahweh commanded Moses.
30 He placed the basin between the tent of meeting and the altar, and he put water in it for washing.
And he put the laver, between the tent of meeting, and the altar, —and put therein water for bathing;
31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet from the basin
and Moses and Aaron and his sons thenceforth bathed thereat, —their hands and their feet;
32 whenever they would go into the tent of meeting and whenever they would go up to the altar. They washed themselves, as Yahweh had commanded Moses.
when they were entering into the tent of meeting, and when they were drawing near unto the altar, then used they to bathe, —As Yahweh commanded Moses.
33 Moses set up the courtyard around the tabernacle and the altar. He set up the curtain at the courtyard entrance. In this way, Moses finished the work.
And he reared the court round about to the habitation and to the altar, and put up the screen of the gate of the court, —and Moses finished the work.
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and Yahweh's glory filled the tabernacle.
Then did the cloud cover the tent of meeting, —and, the glory of Yahweh, filled the habitation;
35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and because Yahweh's glory filled the tabernacle.
and Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud had made its habitation thereupon, —and the glory of Yahweh, filled the habitation.
36 Whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would set out on their journey.
And whensoever the cloud ascended from off the habitation, then did the sons of Israel set forward, in all their journeyings;
37 But if the cloud did not rise up from the tabernacle, then the people would not travel. They would stay until the day that it was lifted up.
but if the cloud did not ascend, then did they not set forward—until the day when it did ascend.
38 For Yahweh's cloud was over the tabernacle by day, and his fire was over it by night, in plain view of all the people of Israel throughout their journey.
For, the cloud of Yahweh, was upon the habitation by day, and, a fire, came to be by night therein, —in the sight of all the house of Israel in all their journeyings.

< Exodus 40 >