< 2 Samuel 22 >

1 David sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
And David spake unto Yahweh, the words of this song, in the day when Yahweh had rescued him, out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul;
2 He prayed, “Yahweh is my rock, my fortress, the one who rescues me.
and he said, —Yahweh, was my mountain crag and my stronghold, and my deliverer—mine;
3 God is my rock. I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold, and my refuge, the one who saves me from violence.
My God, was my rock, I sought refuge in him, —My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge, My Saviour! from violence, thou didst save me.
4 I will call on Yahweh, who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
As one worthy to be praised, called I on Yahweh, —And, from my foes, was I saved.
5 For the waves of death surrounded me, the rushing waters of destruction overwhelmed me.
When the breakers of death had encompassed me, —the torrents of perdition, made me afraid, —
6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
the meshes of hades, had surrounded me, —the snares of death had confronted me, (Sheol h7585)
7 In my distress I called to Yahweh; I called to my God; he heard my voice from his temple, and my call for help went into his ears.
In my distress, called I on Yahweh, Yea, unto my God, did I call, —and he hearkened, out of his temple, unto my voice, and, my cry for help, was in his ears!
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the heavens trembled and were shaken, because God was angry.
Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, —yea they did shake, because he was angry,
9 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
There went up a smoke in his nostrils, and, a fire out of his mouth, devoured, —live coals, were kindled from it:
10 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
Then he stretched out the heavens, and came down, —and, thick gloom, was under his feet;
11 He rode on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
Then he rode on a cherub, and flew, —and was seen on the wings of the wind;
12 He made darkness a tent around him, gathering heavy rain clouds in the skies.
And made of the darkness around him, pavilions, —gathering of waters, clouds of vapours.
13 From the lightning before him coals of fire fell.
Out of the brightness before him, were kindled live coals of fire;
14 Yahweh thundered from the heavens. The Most High shouted.
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, —yea, the Highest, uttered his voice;
15 He shot arrows and scattered his enemies— lightning bolts and dispersed them.
And he sent forth arrows, and scattered them, —lightning, and confused them;
16 Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils.
Then appeared the channels of the sea, were uncovered the foundations of the world, —at the rebuke of Yahweh, the blast of the breath of his nostrils;
17 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
He sent from on high, he took me, —he drew me out of many waters;
18 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
He rescued me from my foe, in his might, —from them who hated me, because they were too strong for me:
19 They came against me on the day of my distress, but Yahweh was my support.
They confronted me, in the day of my necessity, —then became Yahweh my stay:
20 He also brought me out to a wide open place. He saved me because he was pleased with me.
And brought out, into a large place, even me, —he delivered me, because he delighted in me:
21 Yahweh has rewarded me to the measure of my righteousness; he has restored me to the measure of the cleanness of my hands.
Yahweh rewarded me, according to my righteousness—according to the cleanness of my hands, he repaid me:
22 For I have kept the ways of Yahweh and have not acted wickedly by turning from my God.
For I had kept the ways of Yahweh, —and not broken away from my God;
23 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
For, all his regulations, were before me, —and, as for his statutes, I turned not from them.
24 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
So became I blameless towards him, —and kept myself from mine iniquity:
25 Therefore Yahweh has restored me to the measure of my righteousness, to the degree of my cleanness in his sight.
Yahweh therefore repaid me, according to my righteousness, —according to my pureness before his eyes.
26 To one who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
With the loving, thou didst show thyself loving, —with the blameless hero, thou didst show thyself blameless;
27 With the pure you show yourself pure, but you are perverse to the twisted.
With the pure, thou didst show thyself pure, —but, with the perverse, thou didst shew thyself ready to contend:
28 You save afflicted people, but your eyes are against the proud, and you bring them down.
And, a patient people, thou didst save, —but, thine eyes, were on the lofty—thou layedst them low;
29 For you are my lamp, Yahweh. Yahweh lights up my darkness.
For, thou, wast my lamp, O Yahweh, —and, Yahweh, enlightened my darkness;
30 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
For, by thee, I ran through a troop, —by my God, I leapt over a wall.
31 As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is pure. He is a shield to everyone who takes refuge in him.
As for God, blameless is his way, —the speech of Yahweh, hath been proved, a shield, he is to all who seek refuge in him.
32 For who is God except Yahweh, and who is a rock except our God?
For who is a GOD, save Yahweh? and who a Rock, save our God?
33 God is my refuge, and he leads the blameless person on his path.
GOD, is my fortress of strength, —and shewed to the blameless his way;
34 He makes my feet swift like a deer and places me on the high hills.
Planting my feet like the hinds’, —yea, on my high places, he caused me to stand;
35 He trains my hands for war, and my arms to bend a bow of bronze.
Teaching my hands, to war, —so that a bow of bronze was bent by mine arms;
36 You have given me the shield of your salvation, and your favor has made me great.
Thus didst thou grant me, as a shield, thy salvation, —and, thy condescension, made me great.
37 You have made a wide place for my feet beneath me, so my feet have not slipped.
Thou didst widen my stepping-places, under me, —so that mine ankles faltered not:
38 I pursued my enemies and destroyed them. I did not turn back until they were destroyed.
I pursued my foes, and destroyed them, —and returned not, till they were consumed;
39 I devoured them and smashed them; they cannot rise. They have fallen under my feet.
So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, —thus fell they under my feet:
40 You put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
Thus didst thou gird me with strength, for the battle, —thou subduedst mine assailants under me:
41 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
And, as for my foes, thou didst give me their neck, —yea, them who hated me, that I might destroy them:
42 They cried for help, but no one saved them; they cried out to Yahweh, but he did not answer them.
They cried out, but there was none to save, —unto Yahweh, but he answered them not.
43 I beat them into fine pieces like dust on the ground, I pulverized them like mud in the streets.
Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, —like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
44 You also have rescued me from the disputes of my own people. You have kept me as the head of nations. A people that I have not known serves me.
Thus didst thou rescue me from the contentions of my people, didst keep me to be the head of nations: —a people whom I had not known, served me;
45 Foreigners were forced to bow to me. As soon as they heard of me, they obeyed me.
The sons of the foreigner, came cringing unto me, —at the hearing of the ear, they submitted to me, —
46 The foreigners came trembling out of their strongholds.
The sons of the foreigner, were disheartened, and came quaking, out of their fortresses.
47 Yahweh lives! May my rock be praised. May God be exalted, the rock of my salvation.
Yahweh liveth, and blessed be my rock, —and exalted be the God (of the rock) of my salvation: —
48 This is the God who executes vengeance for me, the one who brings down peoples under me.
The GOD who hath avenged me, and brought down peoples under me;
49 He sets me free from my enemies. Indeed, you lifted me up above those who rose up against me. You rescue me from violent men.
And brought me forth from among my foes, —yea, from mine assailants, hast thou set me on high, from the man of violence, hast thou delivered me.
50 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name.
For this cause, will I praise thee, O Yahweh, among the nations, —and, to thy name, will I touch the strings: —
51 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.”
Who hath made great the victories of his King, —and shown lovingkindness to his Anointed One, to David and to his Seed, unto times age-abiding.

< 2 Samuel 22 >