< 1 Timothy 3 >

1 This saying is trustworthy: If someone desires to be an overseer, he desires a good work.
Herino shoko rechokwadi: kana munhu achitsvaka basa romutariri, anoda basa rinokudzika.
2 Therefore the overseer must be without reproach. He must be a husband of one wife. He must be moderate, sensible, orderly, and hospitable. He must be able to teach.
Zvino mutariri anofanira kuva munhu asina chaangapomerwa, murume womukadzi mumwe chete, anozvidzora, anokudzwa, anoitira vaeni rudo, anoziva kudzidzisa,
3 He must not be addicted to wine, not a brawler, but instead, gentle, peaceful. He must not be a lover of money.
asingadhakwi, asingarwi uye ano unyoro, asina gakava, asingakariri mari.
4 He should manage his own household well, and his children should obey him with all respect.
Anofanira kubata imba yake zvakanaka nokuona kuti vana vake vanomuteerera uye vachimukudza zvakanaka.
5 For if a man does not know how to manage his own household, how will he care for a church of God?
(Kana munhu asingazivi kubata imba yake zvakanaka, angachengeta seiko kereke yaMwari?)
6 He should not be a new convert, so that he does not swell with pride and might fall into condemnation as the devil.
Asava mutendi mutsva, nokuti angazozvikudza akazotongwa zvimwe chetezvo sadhiabhori.
7 He must also have a good reputation with those outside, so that he does not fall into disgrace and the trap of the devil.
Anofanirawo kupupurirwa zvakanaka navari kunze, kuitira kuti arege kuzvidzwa, uye agowira mumusungo wadhiabhori.
8 Deacons, likewise, should be dignified, not double-talkers. They should not drink too much wine or be greedy.
Saizvozvowo, madhikoni ngavave vanhu vanokudzwa, vanorevesa, vasinganwi waini zhinji, uye vasingatsvaki pfuma yakaipa.
9 They should keep the revealed truth of the faith with a clean conscience.
Vanofanira kuchengetedza zvakadzikadzika zvokutenda nehana yakanaka.
10 They should also be approved first, then they should serve because they are blameless.
Vanofanira kutanga vaedzwa, uye kana pasina chavangapomerwa, ngavashumire samadhikoni.
11 Women in the same way should be dignified. They should not be slanderers. They should be moderate and faithful in all things.
Nenzira imwe cheteyo, vakadzi vavo ngavave vanokudzwa, vasingacheri vamwe asi vanozvidzora, vakatendeka pazvinhu zvose.
12 Deacons must be husbands of one wife. They must manage well their children and household.
Mudhikoni anofanira kuva murume ano mukadzi mumwe chete uye anofanira kugona kubata vana vake nemba yake zvakanaka.
13 For those who have served well acquire for themselves a good standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
Vaya vakashumira zvakanaka vanozviwanira zita rakanaka uye nokusimbiswa kukuru pakutenda kwavo muna Kristu Jesu.
14 I am writing these things to you, and I expect to come to you soon.
Kunyange zvazvo ndine tariro yokuuya kwauri nokukurumidza, ndinokunyorera dzidziso idzi kuitira kuti,
15 But if I delay, I am writing so that you may know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
kana ndikanonoka, uchaziva kuti vanhu vanofanira kuzvibata sei mumba maMwari, inova kereke yaMwari mupenyu, mbiru nenheyo yechokwadi.
16 It is undeniable that the revealed truth of godliness is great: “He appeared in the flesh, was justified by the Spirit, was seen by angels, was proclaimed among nations, was believed on in the world, and was taken up in glory.”
Pasina kana mubvunzo, chakavanzika choumwari chikuru kwazvo: Iye akaratidzwa panyama, akaruramiswa noMweya, akaonekwa navatumwa, akaparidzwa pakati pendudzi panyika vakatenda kwaari, akakwidzwa mukubwinya.

< 1 Timothy 3 >