< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
8 Ethan's son was Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarja.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
šestog Osema, sedmoga Davida.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.

< 1 Chronicles 2 >