< 1 Chronicles 16 >

1 They brought in the ark of God and put it in the middle of the tent that David had set up for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings before God.
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2 When David had finished sacrificing the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3 He distributed to every Israelite, both to men and women, a loaf of bread, and a piece of meat, and a cake of raisins.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a vína láhvici.
4 David appointed certain Levites to serve before the ark of Yahweh, and to celebrate, thank and praise Yahweh, the God of Israel.
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5 These Levites were Asaph the leader, and second to him Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed Edom, and Jeiel. These were to play with stringed instruments and with harps. Asaph was to sound the cymbals, sounding loudly.
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6 Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly, before the ark of the covenant of God.
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7 Then on that day David first appointed Asaph and his brothers to sing this song of thanksgiving to Yahweh.
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8 Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9 Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10 Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11 Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12 Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13 you descendants of Israel his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14 He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15 Keep his covenant in mind forever, the word that he commanded for a thousand generations.
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16 He calls to mind the covenant that he made with Abraham, and his oath to Isaac.
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17 This is what he confirmed to Jacob as a statute, and to Israel as an everlasting covenant.
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18 He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19 When they were only few in number, so very few, and they were strangers in the land,
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21 He did not allow anyone to oppress them; he punished kings for their sakes.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22 he said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23 Sing to Yahweh, all the earth; announce his salvation day after day.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25 For Yahweh is great and is to be praised greatly, and he is to be feared above all other gods.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26 For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27 Splendor and majesty are in his presence. Strength and joy are in his place.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28 Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bring an offering and come before him. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established; it cannot be shaken.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let them say among the nations, “Yahweh reigns.”
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32 Let the sea roar, and that which fills it shout with joy. Let the fields be joyful, and all that is in them.
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33 Then let the trees in the forest shout for joy before Yahweh, for he is coming to judge the earth.
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35 Then say, “Save us, God of our salvation. Gather us together and rescue us from the other nations, so that we may give thanks to your holy name and glory in your praises.”
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36 May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. All the people said, “Amen” and praised Yahweh.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37 So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of Yahweh, to serve continually before the ark, as every day's work required.
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38 Obed Edom with those sixty-eight relatives were included. Obed Edom son of Jeduthun, along with Hosah, were to be gatekeepers.
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39 Zadok the priest and his fellow priests were to serve before the tabernacle of Yahweh at the high place in Gibeon.
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40 They were to offer burnt offerings to Yahweh on the altar for burnt offerings continually morning and evening, according to all that is written in the law of Yahweh, which he gave as a command to Israel.
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41 Heman and Jeduthun were with them, together with the rest who were chosen by name, to give thanks to Yahweh, because his covenant faithfulness endures forever.
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42 Heman and Jeduthun were in charge of those who played trumpets, cymbals, and the other instruments for the sacred music. The sons of Jeduthun guarded the gate.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43 Then all the people returned to their homes, and David returned to bless his own household.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.

< 1 Chronicles 16 >