< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam Seth Enos
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enoch Matusale Lamech
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Hivites, Arkites, Sinites,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Obal, Abimael, Sheba,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem Arfaxad Sale
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug Nahor Thare
27 Abram, who was Abraham.
Abram iste est Abraham
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 Chronicles 1 >