< Matthew 18 >

1 The same tyme the disciples came vnto Iesus saying: who is ye greatest in the kyngdome of heve?
At that hour the disciples came to Jesus, and said: Who then is greatest in the kingdom of heaven?
2 Iesus called a chylde vnto him and set him in the middes of them:
And Jesus called a little child to him, and placed him in the midst of them,
3 and sayd. Verely I say vnto you: except ye tourne and become as chyldren ye cannot enter into the kyngdom of heven.
and said: Verily I say to you, Unless you turn and become as little children, you can not enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therfore humble him sylfe as this chylde the same is the greatest in ye kyngdome of heve.
Whoever, therefore, humbles himself as this little child, is greatest in the kingdom of heaven.
5 And who soever receaveth suche a chylde in my name receaveth me.
And whoever receives one such little child on my account, receives me;
6 But whosoever offende one of these lytelons which beleve in me: it were better for him that a milstone were hanged aboute his necke and that he were drouned in the depth of the see.
but whoever ensnares one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 Wo be vnto the world because of offences. How be it it cannot be avoided but yt offences shalbe geven. Neverthelesse woo be to ye man by who the offence cometh.
Alas for the world because of snares! for it is necessary that snares come: but alas for that man by whom the snare comes!
8 Wherfore yf thy honde or thy fote offende the cut him of and cast him from the. It ys better for the to enter into lyfe halt or maymed rather then thou shuldest havinge two hondes or two fete be cast into everlasting fyre. (aiōnios g166)
If, then, your hand or your foot ensnares you, cut it off, and throw it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire. (aiōnios g166)
9 And yf also thyne eye offende the plucke him oute and caste him from the. It is better for the to enter into lyfe with one eye then havyng two eyes to be cast into hell fyre. (Geenna g1067)
And if your eye ensnares you, pull it out, and throw it from you. It is better to enter into life with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell-fire. (Geenna g1067)
10 Se that ye despise not one of these litelons. For I saye vnto you yt in heven their angels alwayes behold the face of my father which is in heven.
Take heed that you despise not one of these little ones: for I say to you, That their angels in heaven do always behold the face of my Father who is in heaven.
11 Ye and the sonne of man is come to saue that which is lost.
For the Son of man has come to save that which is lost.
12 How thinke ye? Yf a man have an hondred shepe and one of them be gone astray dothe he not leve nynty and nyne in ye moutains and go and seke that one which is gone astray?
What think you? If a man have a hundred sheep, and one of them go astray, does he not leave the ninety-nine, and go into the mountains, and seek for that which has gone astray?
13 If it happen that he fynd him veryly I say vnto you: he reioyseth more of that shepe then of the nynty and nyne which went not astray.
And if it so be that he find it, verily I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so it is not the wyll of youre father in heven that one of these lytelons shulde perishe.
Even so, it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should be lost.
15 Moreover yf thy brother treaspace agenst the. Go and tell him his faute betwene him and the alone. Yf he heare the thou hast wone thy brother:
And if your brother sin against you, go and tell him of his fault between you and him alone; if he hear you, you have gained your brother.
16 But yf he heare the not then take yet with the one or two that in the mouth of two or thre witnesses all thinges maye be stablisshed.
But if he will not hear you, take with you one or two more, that, by the mouth of two or three witnesses, every word may be established.
17 If he heare not them tell it vnto the congregacion. If he heare not ye congregacion take him as an hethen man and as a publican.
But if he refuse to hear them, tell it to the church; and if he also refuse to hear the church, let him be to you as a heathen man and a publican.
18 Verely I say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. And what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven.
Verily, I say to you, my disciples, Whatever you bind on earth, shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth, shall be loosed in heaven.
19 Agayn I say vnto you that yf two of you shall agre in erth apon eny maner thynge what soever they shall desyre: it shalbe geven them of my father which is in heven.
Again, I say to you, that if two of you agree on earth about any thing for which they will ask, it shall be done for them by my Father who is in heaven.
20 For where two or thre are gathered togedder in my name there am I in the myddes of them.
For where there are two or three that have come together for my sake, there I am in the midst of them.
21 Then came Peter to him and sayde: master howe ofte shall I forgeve my brother yf he synne agaynst me seven tymes?
Then Peter came to him, and said: Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Till seven times?
22 Iesus sayd vnto him: I saye not vnto the seven tymes: but seventy tymes seven tymes.
Jesus said to him: I say to you, Not till seven times, but till seventy times seven.
23 Therfore is ye kingdome of heven lykened vnto a certayne kynge which wolde take a countis of his servauntis.
For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.
24 And when he had begone to recken one was broughte vnto him whiche ought him ten thousande talentis:
And when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thou sand talents.
25 whome be cause he had nought to paye his master commaunded him to be solde and his wyfe and his chyldren and all that he had and payment to be made.
But as he was not able to pay, his lord commanded him, and his wife, and children, and all that he had, to be sold, and payment to be made.
26 The servaunt fell doune and besought him sayinge: Sir geve me respyte and I wyll paye it every whit.
Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.
27 Then had the Lorde pytie on that servaunt and lowsed him and forgave him the det.
And the lord of that servant was moved with compassion, and let him go, and forgave him the debt.
28 And ye sayde servaut wet oute and founde one of his felowes which ought him an hundred pence and leyed hondes on him and toke him by the throote sayinge: paye me yt thou owest.
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.
29 And his felowe fell doune and besought him sayinge: have pacience with me and I wyll paye the all.
Then his fellow-servant fell down at his feet, and besought him, saying: Have patience with me, and I will pay you all.
30 And he wolde not but went and cast him into preson tyll he shulde paye the det.
And he would not; but went and threw him into prison, till he should pay the debt.
31 When his other felowes sawe what was done they were very sory and came and tolde vnto their lorde all yt had happened.
When his fellow-servants saw what was done, they were very sad, and went and made known to their lord all that was done.
32 Then his lorde called him and sayde vnto him. O evyll servaut I forgave the all that det because thou prayedst me: was it not mete also yt thou
Then his lord called him and said to him: Wicked servant! I forgave you all that debt, because you besought me.
33 shuldest have had copassion on thy felow even as I had pitie on ye?
Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, even as I had mercy on you?
34 And his lorde was wrooth and delyuered him to the iaylers tyll he shnld paye all that was due to him.
And his lord was angry, and delivered him to the jailers, till he should pay all that was due him.
35 So lyke wyse shall my hevenly father do vnto you except ye forgeve with youre hertes eache one to his brother their treaspases.
So also will my heavenly Father do to you, if, from your hearts, you forgive not every one his brother’s offenses.

< Matthew 18 >