< Mark 1 >

1 The beginnynge of the Gospell of Iesu Christ the sonne of God
The beginning of the gospel of Jesus (the) Messiah, the Son of God.
2 as yt is wrytten in the Prophetes: beholde I sende my messenger before thy face which shall prepared thy waye before ye.
As it is written in Isaiah the prophet, "Look, I send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.
3 The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde make his paches streyght.
The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord. Make his roads straight.'"
4 Iohn dyd baptise in the wyldernes and preche the baptyme of repentauce for the remission of synnes.
John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for forgiveness of sins.
5 And all the londe of Iurie and they of Ierusalem went out vnto him and were all baptised of him in the ryver Iordan confessynge their synnes.
And all the country of Judea went out to him and all those from Jerusalem, and they were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.
6 Iohn was clothed with cammylles heer and with a gerdyll of a skyn a bout hys loynes. And he dyd eate locustes and wylde hony
And John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
7 and preached sayinge: a stronger then I commeth after me whose shue latchet I am not worthy to stoupe doune and vnlose.
And he preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.
8 I have baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost.
I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."
9 And yt came to passe in those dayes that Iesus cam from Nazareth a cyte of Galile: and was baptised of Iohn in Iordan.
And it happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
10 And assone as he was come out of the water Iohn sawe heaven open and the holy goost descendinge vpon him lyke a dove.
Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.
11 And ther came a voyce from heaven: Thou arte my dere sonne in whom I delyte.
And a voice came out of the sky, "You are my beloved Son, with you I am well pleased."
12 And immediatly the sprete drave him into wildernes:
And immediately the Spirit drove him out into the wilderness.
13 and he was there in the wildernes xl dayes and was tempted of Satan and was with wilde beestes. And the aungels ministred vnto him.
He was in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him.
14 After Iohn was taken Iesus came in to Galile preachinge the gospell of the kyngdome of God
Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
15 and sayinge: the tyme is come and the kyngdome of God is at honde repent and beleve the gospell.
and saying, "The time is fulfilled, and the Kingdom of God is near. Repent, and believe in the gospel."
16 As he walked by the see of Galile he sawe Simon and Andrew his brother castinge nettes into ye see for they were fysshers.
And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.
17 And Iesus sayde vnto them: folowe me and I will make you fisshers of men.
Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you into fishers of people."
18 And strayght waye they forsoke their nettes and folowed him.
And immediately they left the nets, and followed him.
19 And when he had gone a lytell further thence he sawe Iames the sonne of zebede and Ihon his brother even as they were in the shyppe mendinge their nettes.
And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.
20 And anone he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred servauntes and went their waye after him.
And immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
21 And they entred into Capernau: and streight waye on ye Saboth dayes he entred in to ye synagoge and taught.
And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.
22 And they merveled at his learninge. For he taught them as one that had power with him and not as the Scribes.
And they were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
23 And there was in their synagoge a ma vexed wt an vnclene spirite yt cried
And just then there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he shouted,
24 sayinge: let be: what have we to do with the thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eue that holy of god.
saying, "What do we have to do with you, Jesus, Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God."
25 And Iesus rebuked him sayinge: hoolde thy peace and come out of him.
And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him."
26 And ye vnclene spirite tare him and cryed with a loude voyce and came out of him.
And the unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.
27 And they were all amased in so moche that they demaunded one of another amoge them selves saying: what thinge is this? what newe doctryne is this? For he comaundeth the foule spirites with power and they obeye him.
And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, "What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him."
28 And immediatly his fame spreed abroade throughoute all the region borderinge on Galile.
And at once the news of him went out everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
29 And forth with as sone as they were come out of the synagoge they entred into ye housse of Symon and Andrew with Iames and Ihon.
And Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.
30 And Symons mother in lawe lay sicke of a fever. And anone they tolde him of her.
Now Simon's mother-in-law was sick in bed with a fever, and immediately they told him about her.
31 And he came and toke her by the honde and lifte her vp: and the fever forsoke hir by and by: and she ministred vnto them.
And he came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.
32 And at even when the sunne was downe they brought to him all that were diseased and them that were possessed with devyls.
At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.
33 And all the cite gaddred to gedder at the dore
And all the city was gathered together at the door.
34 and he healed many yt were sicke of divers deseases. And he cast out many devyls and suffred not ye devyls to speake because they knewe him.
And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He did not allow the demons to speak, because they knew him.
35 And in the morninge very erly Iesus arose and went out into a solitary place and there prayed.
And early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
36 And Simon and they that were with him folowed after him.
And Simon and those who were with him followed after him;
37 And when they had founde him they sayde vnto him: all men seke for the.
and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."
38 And he sayd vnto them: let vs go into the next tounes that I maye preache there also: for truly I cam out for that purpose.
And he said to them, "Let us go somewhere else into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason."
39 And he preached in their synagoges throughout all Galile and cast the devyls out.
And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
40 And there came a leper to him besechinge him and kneled doune vnto him and sayde to him: yf thou wilt thou canest make me clene.
And a leper came to him, begging him, and knelt down and said to him, "Lord, if you want to, you can make me clean."
41 And Iesus had copassion on him and put forth his honde touched him and sayde to him: I will be thou clene.
And being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I am willing. Be cleansed."
42 And assone as he had spoke immediatly ye leprosy departed fro him and was clensed.
And immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
43 And he charged him and sent him awaye forthwith
And he strictly warned him, and immediately sent him out,
44 and sayd vnto him: Se thou saye no thinge to any man: but get the hence and shewe thy silfe to ye preste and offer for thy clensinge those thinges which Moses comaunded for a testimoniall vnto them.
and said to him, "See you say nothing to anyone, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."
45 But he (assone as he was departed) beganne to tell many thinges and to publyshe the dede: in so moche that Iesus coulde no more opely entre in to the cite but was with out in desert places. And they came to him fro every quarter.
But he went out, and began to proclaim it freely, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.

< Mark 1 >