< Luke 21 >

1 As he behelde he sawe the ryche men how they cast in their offeringes into the treasury.
And looking around, he saw the wealthy putting their donations into the offertory.
2 And he sawe also a certayne povre widdowe which cast in thyther two mites.
Then he also saw a certain widow, a pauper, putting in two small brass coins.
3 And he sayde: of a trueth I saye vnto you this poore wyddowe hath put in moare then they all.
And he said: “Truly, I say to you, that this poor widow has put in more than all the others.
4 For they all have of their superfluyte added vnto the offerynge of God: but she of her penury hath cast in all the substaunce that she had.
For all these, out of their abundance, have added to the gifts for God. But she, out of what she needed, has put in all that she had to live on.”
5 As some spake of the teple how it was garnesshed with goodly stones and iewels he sayde.
And when some of them were saying, about the temple, that it was adorned with excellent stones and gifts, he said,
6 The dayes will come whe of these thynges which ye se shall not be lefte stone apon stone that shall not be throwen doune.
“These things that you see, the days will arrive when there will not be left behind stone upon stone, which is not thrown down.”
7 And they axed him sayinge: Master whe shall these thinges be and what signe will therbe whe suche thinges shall come to passe.
Then they questioned him, saying: “Teacher, when will these things be? And what will be the sign when these things will happen?”
8 And he sayd: take hede that ye be not deceaved. For many will come in my name saying: I am he: and the tyme draweth neare. Folowe ye not them therfore.
And he said: “Be cautious, lest you be seduced. For many will come in my name, saying: ‘For I am he,’ and, ‘The time has drawn near.’ And so, do not choose to go after them.
9 But when ye heare of warre and of dissencion: be not afrayd. For these thinges must fyrst come: but the ende foloweth not by and by.
And when you will have heard of battles and seditions, do not be terrified. These things must happen first. But the end is not so soon.”
10 Then sayd he vnto the: Nacion shall ryse agaynst nacion and kingdom agaynst kyngdome
Then he said to them: “People will rise up against people, and kingdom against kingdom.
11 and greate erthquakes shall be in all quarters and honger and pestilence: and fearfull thinges. And greate signes shall therbe from heven.
And there will be great earthquakes in various places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there will be great signs.
12 But before all these they shall laye their hondes on you and persecute you delyueringe you vp to the sinagoges and into preson and bringe you before kynges and rulers for my names sake.
But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, handing you over to synagogues and into custody, dragging you before kings and governors, because of my name.
13 And this shall chaunce you for a testimoniall.
And this will be an opportunity for you to give testimony.
14 Let it sticke therfore faste in youre hertes not once to stody before what ye shall answere:
Therefore, set this in your hearts: that you should not consider in advance how you might respond.
15 for I will geve you a mouth and wisdome where agaynste all youre adversarys shall not be able to speake nor resist.
For I will give to you a mouth and wisdom, which all your adversaries will not be able to resist or contradict.
16 Ye and ye shalbe betrayed of youre fathers and mothers and of youre brethren and kynsmen and lovers aud some of you shall they put to deeth.
And you will be handed over by your parents, and brothers, and relatives, and friends. And they will bring about the death of some of you.
17 And hated shall ye be of all men for my names sake.
And you will be hated by all because of my name.
18 Yet ther shall not one heer of youre heedes perisshe.
And yet, not a hair of your head will perish.
19 With youre pacience possesse youre soules.
By your patience, you shall possess your souls.
20 And when ye se Ierusalem beseged with an hoste then vnderstonde that the desolacio of the same is nye.
Then, when you will have seen Jerusalem encircled by an army, know then that its desolation has drawn near.
21 Then let them which are in Iewrye flye to the mountaynes. And let them which are in the middes of it departe oute. And let not them that are in other countreis enter ther in.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are in its midst withdraw, and those who are in the countryside not enter into it.
22 For these be the dayes of vengeance to fulfill all that are writte.
For these are the days of retribution, so that all things may be fulfilled, which have been written.
23 But wo be to them that be with chylde and to them that geve sucke in those dayes: for ther shalbe greate trouble in the londe and wrath over all this people.
Then woe to those who are pregnant or nursing in those days. For there will be great distress upon the land and great wrath upon this people.
24 And they shall fall on the edge of the swearde and shalbe leed captive into all nacions. And Ierusalem shalbe trooden vnder fote of the gentyls vntyll the tyme of the gentyls be fulfilled.
And they will fall by the edge of the sword. And they will be led away as captives into all nations. And Jerusalem will be trampled by the Gentiles, until the times of the nations are fulfilled.
25 And ther shalbe signes in the sunne ad in the mone and in the starres: and in ye erth the people shalbe in soche perplexite yt they shall not tell which waye to turne them selves. The see and the waters shall roore
And there will be signs in the sun and the moon and the stars. And there will be, on earth, distress among the Gentiles, out of confusion at the roaring of the sea and of the waves:
26 and menes hertes shall fayle them for feare and for lokinge after thoose thinges which shall come on the erth. For the powers of heve shall move.
men withering away out of fear and out of apprehension over the things that will overwhelm the whole world. For the powers of the heavens will be moved.
27 And then shall they se the sonne of ma come in a clowde with power and greate glory.
And then they will see the Son of man coming on a cloud, with great power and majesty.
28 When these thinges begyn to come to passe: then loke vp and lifte vp youre heddes for youre redemcion draweth neye.
But when these things begin to happen, lift up your heads and look around you, because your redemption draws near.”
29 And he shewed the a similitude: beholde ye fygge tree and all other trees
And he told them a comparison: “Take notice of the fig tree and of all the trees.
30 when they shute forth their buddes ye se and knowe of youre awne selves that sommer is then nye at hod.
When presently they produce fruit from themselves, you know that summer is near.
31 So lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of God is neye.
So you also, when you will have seen these things happen, know that the kingdom of God is near.
32 Verely I saye vnto you: this generacion shall not passe tyll all be fulfilled.
Amen I say to you, this lineage shall not pass away, until all these things happen.
33 Heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe.
Heaven and earth shall pass away. But my words shall not pass away.
34 Take hede to youre selves lest youre hertes be overcome with surfettinge and dronkennes and cares of this worlde: and that that daye come on you vnwares.
But be attentive to yourselves, lest perhaps your hearts may be weighed down by self-indulgence and inebriation and the cares of this life. And then that day may overwhelm you suddenly.
35 For as a snare shall it come on all them that sit on the face of the erthe.
For like a snare it will overwhelm all those who sit upon the face of the entire earth.
36 Watche therfore continually and praye that ye maye obtayne grace to flye all this that shall come and that ye maye stonde before the sonne of man.
And so, be vigilant, praying at all times, so that you may be held worthy to escape from all these things, which are in the future, and to stand before the Son of man.”
37 In the daye tyme he taught in the temple and at night he went out and had abydinge in the mount olivete.
Now in the daytime, he was teaching in the temple. But truly, departing in the evening, he lodged on the mount that is called Olivet.
38 And all the people came in the morninge to him in the temple for to heare him.
And all the people arrived in the morning to listen to him in the temple.

< Luke 21 >