< John 5 >

1 After that ther was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
2 And ther is at Ierusalem by ye slaughterhousse a pole called in ye Ebrue toge Bethseda havinge five porches
Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, “Bethesda”, having five porches.
3 in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water.
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
4 For an angell wet doune at a certayne ceason into ye pole and troubled ye water. Whosoever then fyrst after the steringe of the water stepped in was made whoale of what soever disease he had.
for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
5 And a certayne ma was theare which had bene diseased. xxxviii. yeares
A certain man was there who had been sick for thirty-eight years.
6 When Iesus sawe him lye and knewe that he now longe tyme had bene diseased he sayde vnto him. Wilt thou be made whoale?
When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, “Do you want to be made well?”
7 The sicke answered him: Syr I have no man whe the water is troubled to put me into the pole. But in the meane tyme whill I am about to come another steppeth doune before me.
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.”
8 And Iesus sayde vnto him: ryse take vp thy beed and walke.
Jesus said to him, “Arise, take up your mat, and walk.”
9 And immediatly the man was made whole and toke vp his beed and went. And the same daye was the Saboth daye
Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now that day was a Sabbath.
10 The Iewes therfore sayde vnto him that was made whole. It is ye Saboth daye it is not laufull for the to cary thy beed
So the Jews said to him who was cured, “It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.”
11 He answered them: he that made me whole sayde vnto me: take vp thy beed and get the hence.
He answered them, “He who made me well said to me, ‘Take up your mat and walk.’”
12 Then axed they him: what man is that which sayde vnto the take vp thy beed and walke.
Then they asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your mat and walk’?”
13 And he yt was healed wist not who it was. For Iesus had gotte him selfe awaye be cause yt ther was preace of people in ye place.
But he who was healed didn’t know who it was, for Jesus had withdrawn, a crowd being in the place.
14 And after that Iesus founde him in the teple and sayd vnto him: beholde thou arte made whole synne no moore lest a worsse thinge happe vnto the.
Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you.”
15 The man departed and tolde ye Iewes that yt was Iesus whiche had made him whole.
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
16 And therfore the Iewes dyd persecute Iesus and sought the meanes to slee him because he had done these thinges on the Saboth daye.
For this cause the Jews persecuted Jesus and sought to kill him, because he did these things on the Sabbath.
17 And Iesus answered them: my father worketh hidder to and I worke.
But Jesus answered them, “My Father is still working, so I am working, too.”
18 Therfore the Iewes sought the moare to kill him not only because he had broken the Saboth: but sayde also that God was his father and made him selfe equall with God.
For this cause therefore the Jews sought all the more to kill him, because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God.
19 Then answered Iesus and sayde vnto them: verely verely I saye vnto you: the sonne can do no thinge of him selfe but that he seeth ye father do. For whatsoever he doeth yt doeth the sonne also.
Jesus therefore answered them, “Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.
20 For the father loveth ye sonne and sheweth him all thinges whatsoever he him selfe doeth. And he will shewe him greter workes then these because ye shoulde marvayle.
For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel.
21 For lykwyse as the father rayseth vp ye deed and quickeneth them even so the sonne quyckeneth whom he will.
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
22 Nether iudgeth ye father eny ma: but hath comitted all iudgemet vnto the sonne
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
23 because that all men shuld honoure the sonne eve as they honoure the father. He that honoureth not ye sonne the same honoureth not the father which hath sent him.
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.
24 Verely verely I saye vnto you: He that heareth my wordes and beleveth on him that sent me hath everlastinge lyfe and shall not come into damnacion: but is scaped fro deth vnto lyfe. (aiōnios g166)
“Most certainly I tell you, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life. (aiōnios g166)
25 Verely verely I saye vnto you: the tyme shall come and now is when the deed shall heare the voyce of the sonne of God. And they yt heare shall live.
Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.
26 For as the father hath life in him silfe: so lyke wyse hath he geven to ye sonne to have lyfe in him silfe:
For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself.
27 and hath geven him power also to iudge in that he is the sonne of man.
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
28 Marvayle not at this ye houre shall come in the which all yt are in the graves shall heare his voice
Don’t marvel at this, for the hour comes in which all who are in the tombs will hear his voice
29 and shall come forthe: they that have done good vnto the resurreccion of lyfe: and they that have done evyll vnto the resurreccion of dampnacion.
and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
30 I can of myne awne selfe do nothinge at all. As I heare I iudge and my iudgemet is iust because I seke not myne awne will but the will of ye father which hath sent me.
I can of myself do nothing. As I hear, I judge; and my judgment is righteous, because I don’t seek my own will, but the will of my Father who sent me.
31 Yf I beare witnes of my selfe my witnes is not true.
“If I testify about myself, my witness is not valid.
32 Ther is a nother that beareth witnes of me and I am sure that the witnes whiche he beareth of me is true.
It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true.
33 Ye sent vnto Iohn and he bare witnes vnto the truthe.
You have sent to John, and he has testified to the truth.
34 But I receave not the recorde of man. Neverthelesse these thinges I saye that ye might be safe.
But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved.
35 He was a burninge and a shyninge light and ye wolde for a season have reioysed in his light.
He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
36 But I have greater witnes then the witnes of Iohn. For ye workes which ye father hath geve me to fynisshe: the same workes which I do beare witnes of me that ye father sent me.
But the testimony which I have is greater than that of John; for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.
37 And the father him silfe which hath sent me beareth witnes of me. Ye have not hearde his voyce at eny tyme nor ye have sene his shape:
The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
38 therto his wordes have ye not abydinge in you. For whome he hath sent: him ye beleve not.
You don’t have his word living in you, because you don’t believe him whom he sent.
39 Searche the scriptures for in them ye thinke ye have eternall lyfe: and they are they which testify of me. (aiōnios g166)
“You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. (aiōnios g166)
40 And yet will ye not come to me that ye might have lyfe.
Yet you will not come to me, that you may have life.
41 I receave not prayse of men.
I don’t receive glory from men.
42 But I knowe you that ye have not the love of God in you
But I know you, that you don’t have God’s love in yourselves.
43 I am come in my fathers name and ye receave me not. Yf another shall come in his awne name him will ye receave.
I have come in my Father’s name, and you don’t receive me. If another comes in his own name, you will receive him.
44 How can ye beleve which receave honoure one of another and seke not the honoure that commeth of God only?
How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God?
45 Doo not thinke that I wyll accuse you to my father. Ther is one that accuseth you eve Moses in whom ye trust.
“Don’t think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
46 For had ye beleved Moses ye wold have beleved me: for he wrote of me.
For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote about me.
47 But now ye beleve not his writinge: how shall ye beleve my wordes.
But if you don’t believe his writings, how will you believe my words?”

< John 5 >