< John 10 >

1 Verely verely I saye vnto you: he that entreth not in by ye dore into the shepefolde but clymeth vp some other waye: the same is a thefe and a robber.
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter through the gate into the sheep pen, but climbs up some other way, that man is a thief and a robber.
2 He that goeth in by ye dore is the shepeherde of ye shepe:
He who enters through the gate is the shepherd of the sheep.
3 to him the porter openeth and the shepe heare his voyce and he calleth his awne shepe by name and leadeth them out.
The gatekeeper opens for him. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
4 And when he hath sent forthe his awne shepe he goeth before them and the shepe folowe him: for they knowe his voyce.
When he has brought out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him, for they know his voice.
5 A straunger they will not folowe but will flye from him: for they knowe not the voyce of straungers.
They will not follow a stranger but instead they will avoid him, for they do not know the voice of strangers.”
6 This similitude spake Iesus vnto them. But they vnderstode not what thinges they were which he spake vnto them.
Jesus spoke this parable to them, but they did not understand what these things were that he was saying to them.
7 Then sayde Iesus vnto them agayne. Verely verely I saye vnto you: I am the dore of the shepe.
Then Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the gate of the sheep.
8 All even as many as came before me are theves and robbers: but the shepe dyd not heare them.
Everyone who came before me is a thief and a robber, but the sheep did not listen to them.
9 I am the dore: by me yf eny man enter in he shalbe safe and shall goo in and out and fynde pasture.
I am the gate. If anyone enters in through me, he will be saved; he will go in and out and will find pasture.
10 The thefe cometh not but forto steale kyll and destroye. I am come that they myght have lyfe and have it more aboundantly.
The thief does not come if he would not steal and kill and destroy. I have come so that they will have life and have it abundantly.
11 I am ye good shepeheerd. The good shepeheerd geveth his lyfe for ye shepe.
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12 An heyred servaut which is not ye shepeherd nether ye shepe are his awne seith the wolfe comynge and leveth the shepe and flyeth and the wolfe catcheth them and scattereth ye shepe.
The hired servant is not a shepherd and does not own the sheep. He sees the wolf coming and abandons the sheep and escapes, and the wolf carries them off and scatters them.
13 The heyred servaut flyeth because he is an heyred servaunt and careth not for the shepe.
He runs away because he is a hired servant and does not care for the sheep.
14 I am that good shepeheerd and knowe myne and am knowe of myne.
I am the good shepherd, and I know my own, and my own know me.
15 As my father knoweth me: even so knowe I my father. And I geve my lyfe for the shepe:
The Father knows me, and I know the Father, and I lay down my life for the sheep.
16 and other shepe I have which are not of this folde. Them also must I bringe that they maye heare my voyce and that ther maye be one flocke and one shepeherde.
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also, and they will hear my voice so that there will be one flock and one shepherd.
17 Therfore doth my father love me because I put my lyfe from me that I myght take it agayne.
This is why the Father loves me: I lay down my life so that I may take it again.
18 No man taketh it from me: but I put it awaye of my selfe. I have power to put it from me and have power to take it agayne: This comaundment have I receaved of my father.
No one takes it away from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. I have received this command from my Father.”
19 And ther was a dissencion agayne amoge the Iewes for these sayinges
A division again occurred among the Jews because of these words.
20 and many of them sayd. He hath the devyll and is mad: why heare ye him?
Many of them said, “He has a demon and is insane. Why do you listen to him?”
21 Other sayde these are not the wordes of him that hath the devyll. Can the devyll open the eyes of the blynde?
Others said, “These are not the words of a demon-possessed man. Can a demon open the eyes of the blind?”
22 And it was at Ierusalem ye feaste of the dedicacion and it was wynter:
Then it was time for the Festival of the Dedication in Jerusalem.
23 and Iesus walked in Salomons porche.
It was winter, and Jesus was walking in the temple in the porch of Solomon.
24 Then came the Iewes rounde aboute him and sayde vnto him: How longe dost thou make vs doute? Yf thou be Christ tell vs playnly.
Then the Jews surrounded him and said to him, “How long will you hold us doubting? If you are the Christ, tell us openly.”
25 Iesus answered them: I tolde you and ye beleve not. The workes yt I do in my fathers name they beare witnes of me.
Jesus replied to them, “I told you, but you do not believe. The works that I do in the name of my Father, these testify concerning me.
26 But ye beleve not because ye are not of my shepe. As I sayde vnto you:
Yet you do not believe because you are not my sheep.
27 my shepe heare my voyce and I knowe them and they folowe me
My sheep hear my voice; I know them, and they follow me.
28 and I geve vnto the eternall lyfe and they shall never perisshe nether shall eny man plucke the oute of my honde. (aiōn g165, aiōnios g166)
I give them eternal life; they will never die, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My father which gave the me is greatter then all and no man is able to take them out of my fathers honde.
My Father, who has given them to me, is greater than all others, and no one is able to snatch them out of the hand of the Father.
30 And I and my father are one.
I and the Father are one.”
31 Then the Iewes agayne toke up stones to stone him with all.
Then the Jews took up stones again to stone him.
32 Iesus answered them: many good workes have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?
Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father. For which of those works are you stoning me?”
33 The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
The Jews answered him, “We are not stoning you for any good work, but for blasphemy, because you, a man, are making yourself God.”
34 Iesus answered them: Is it not written in youre lawe: I saye ye are goddes?
Jesus answered them, “Is it not written in your law, 'I said, “You are gods”'?
35 If he called the goddes vnto whom the worde of God was spoken (and the scripture can not be broken)
If he called them gods, to whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
36 saye ye then to him whom the father hath sainctified and sent into the worlde thou blasphemest because I sayd I am the sonne of God?
do you say to him whom the Father set apart and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God'?
37 If I do not the workes of my father beleve me not.
If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
38 But if I do though ye beleve not me yet beleve the workes that ye maye knowe and beleve that the father is in me and I in him.
But if I am doing them, even if you do not believe me, believe in the works so that you may know and understand that the Father is in me and that I am in the Father.”
39 Agayne they went aboute to take him: but he escaped out of their hondes
They tried to seize him again, but he went away out of their hand.
40 and went awaye agayne beyonde Iordan into the place where Iohn before had baptised and there aboode.
He went away again beyond the Jordan to the place where John had first been baptizing, and he stayed there.
41 And many resorted vnto him and sayd. Iohn dyd no miracle: but all thinges that Iohn spake of this man are true.
Many people came to him and they said, “John indeed did no signs, but all the things that John has said about this man are true.”
42 And many beleved on him theare.
Many people believed in him there.

< John 10 >