< Psalms 94 >

1 Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 [Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.

< Psalms 94 >