< Psalms 9 >

1 Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 [It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Psalms 9 >