< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.

< Psalms 83 >