< Psalms 2 >

1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die HERREN ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Ich will von einer solchen Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: Du bist mein Sohn, heute hab ich dich gezeuget.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Ende zum Eigentum.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald anbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!

< Psalms 2 >