< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalms 147 >