< Psalms 139 >

1 Yahweh, you have examined me, and you know [everything about] me.
Para el director del coro. Un salmo de David. Señor, me has examinado por dentro y por fuera, conoces cada parte de mí.
2 You know when I sit down and when I stand up. [Even though you are] far away from me, you know what I am thinking.
Sabes cuándo me siento, y cuándo me levanto. Conoces mis pensamientos, aún cuando me encuentro a la distancia.
3 When I travel and when I lie down, you know everything that I do.
Observas a dónde voy y dónde descanso. Estás familiarizado con cada cosa que hago.
4 Yahweh, even before I say [MTY] anything, you know everything that I am going to say!
Señor, incluso sabes lo que voy a decir, antes de que lo diga.
5 You protect me on all sides; you put your hand on me [to protect me with your power] [MTY].
Siempre estás ahí, detrás de mí, frente a mí, y alrededor mío. Colocaste tu mano protectora sobre mí.
6 I am not able to understand that you know [everything about me]. That is too great for me to really understand.
Tu conocimiento maravilloso rebasa mi comprensión, ¡Llega mucho más lejos que mi entendimiento!
7 (Where could I go to escape from your Spirit?/I could not go anywhere to escape from your Spirit.) [RHQ] (Where could I go to get away from you?/I could not go anywhere to get away from you.) [RHQ]
¿A dónde puedo ir donde ya no estés? ¿A dónde puedo correr para escapar de tu presencia?
8 If I went up to heaven, you would be there. If I lay down in the place where the dead people are, you would be there. (Sheol h7585)
Si subo a los cielos, tú estás ahí. Si bajara al Seól, también te encontraría allí. (Sheol h7585)
9 If I had wings and flew very far east [MTY], or if I flew west and made a place to live [on an island] in the ocean,
Si tuviera que volar en las alas del alba hacia el este; si tuviera que vivir en la lejana orilla occidental del mar,
10 you would be there also, to lead me by your hand, and you would help me.
incluso allí tu mano me guiaría, tu diestra me ayudaría.
11 I could request the darkness to hide me, or I could request the light around me to become darkness,
Si le pidiera a las tinieblas que me escondieran, y que la luz se convirtiera en noche a mi alrededor,
12 but even [if that happened], the darkness would not be darkness for you! For you, the night is [as bright] as the daytime is, because for you, daylight and darkness are (not different/the same).
las tinieblas no fueran tinieblas para ti, y la noche sería tan brillante como el día, porque las tinieblas son como luz ante tu presencia.
13 You created [all] the parts of my body; you put [the parts of] my body together when I was still in my mother’s womb.
Tú me creaste por dentro y por fuera, me formaste en el vientre de mi madre.
14 I praise you because you made my [body in a very] awesome and wonderful way. Everything that you do is amazing! I know that very well.
¡Te alabo porque me hiciste admirable! Maravillosas son tus obras, ¡Me doy cuenta de esto completamente!
15 When my body was being formed, while it was being put together where no one else could see it, you saw it!
Cuando mi cuerpo crecía no estuvo oculto de ti, mientras me formé en secreto, cuando en “lo más profundo de la tierra”, era yo entretejido.
16 You saw me before I was born. You wrote in your book the number of days that you had decided that I would live. You did that before any of those days had [even] started!
Me viste como un embrión, y ante tus ojos ya todos mis días estaban escritos; todos mis días ya estaban diseñados, antes de que ninguno de ellos comenzara.
17 God, what you think about me is very precious (OR, is very hard to understand). There is a great number of things that you think about.
Dios, ¡Tus pensamientos son tan valiosos! para mí! ¡Juntándolos, no pueden ser contados!
18 If I could count them, [I would see that] they are more than the grains of sand [at the seashore]. And when I wake up, I am still with you [and I know that there are still more of your thoughts about me to count].
Si intentara contarlos, serían más que los granos de al arena en la playa. Sin embargo, cuando me levanto sigo contigo.
19 God, I desire that you would kill all the wicked people! And I wish that violent [MTY] men would (leave/go away from) me.
Dios, ¡Si tan solo mataras a los impíos! ¡Asesinos, aléjense de mí!
20 They say wicked/malicious things about you; they slander your name.
Cuando hablan de ti son muy malos. Desde que son tus enemigos, utilizan tu nombre en vano.
21 Yahweh, I certainly [RHQ] hate those who hate you! And I despise [RHQ] those who rebel against you.
Señor, ¿Acaso no odio yo a los que te odian? ¡Desprecio a aquellos que se rebelan en tu contra!
22 I hate them completely, and I consider that they are my enemies.
Los odio con tanta amargura, ¡Se han vuelto mis enemigos!
23 God, search my inner being; find out what I am thinking!
Examíname cuidadosamente, ¡Oh, Dios! Para que puedas estar seguro de lo que verdaderamente siento. Revísame, para que puedas saber lo que realmente pienso.
24 Find out whether there is anything evil in my [inner being], and lead me along the road [that leads to my being with you] forever.
Por favor, muéstrame si estoy siguiendo alguna clase de ídolo, y guíame en el camino de la vida eterna.

< Psalms 139 >