< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 [My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!

< Psalms 135 >