< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Proverbs 3 >