< Job 35 >

1 Then Elihu also said this:
Entonces Elihú continuó diciendo:
2 “[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
“¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
3 and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
4 [Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
“¡Te lo diré, y a tus amigos también!
5 “[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
6 If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
7 And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
8 It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
9 “People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
“La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
10 But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
11 He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
12 People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
13 It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
14 So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
15 Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
16 You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”

< Job 35 >