< 1 Chronicles 2 >

1 The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Estos fueron Los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
Los hijos de Judá: Er, Onán y Selá: a estos tres los dio a luz la hija de Súa, una mujer cananea. Er, el primogénito de Judá, era malvado ante los ojos del Señor, por lo que le quitó la vida.
4 Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
Tamar era la nuera de Judá, y le dio a luz a Fares y a Zera. Judá tuvo un total de cinco hijos.
5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Darda para un total de cinco.
7 [One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
El hijo de Carmi: Acar, que le causó problemas a Israel al ser infiel y tomar lo que estaba consagrado para el Señor.
8 Ethan’s son was Azariah.
El hijo de Etán: Azarías.
9 Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Caleb.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Naasón, un líder de los descendientes de Judá.
11 Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
Naasón fue el padre de Salmón, Salmón fue el padre de Booz,
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Isaí.
13 Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
Isaí fue el padre de su hijo primogénito Eliab; el segundo hijo fue Abinadab, el tercero Simea,
14 Nethanel, Raddai,
el cuarto Netanel, el quinto Raddai,
15 Ozem, and the youngest was David.
el sexto Ozem y el séptimo David.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
Sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael, tres en total.
17 Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el ismaelita.
18 Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Caleb hijo de Hezrón tuvo hijos de su esposa Azuba, y también de Jeriot. Estos fueron sus hijos Jeser, Sobab y Ardón.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
Cuando Azuba murió, Caleb tomó a Efrat para que fuera su esposa, y ella le dio a luz a Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
21 When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
Más tarde, Hezrón se acostó con la hija de Maquir, padre de Galaad, con quien se casó cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
22 Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
Segub fue el padre de Jair, que tenía veintitrés ciudades en Galaad.
23 But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
Pero Gesur y Harán les quitaron las ciudades de Havvoth Jair, junto con Kenat y sus ciudades, para un total de sesenta ciudades. Todos ellos eran descendientes de Maquir, el padre de Galaad.
24 Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
Después de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, su esposa Abías dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
25 Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Hezrón: Ram (primogénito), Bunah, Oren, Ozem y Ahías.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
Jerajmeel tuvo otra esposa llamada Atara. Ella fue la madre de Onam.
27 The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
Los hijos de Ram el primogénito de Jerajmeel: Maaz, Jamín y Equer.
28 Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
Los hijos de Onam: Samaiy Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahbán y Molid.
30 Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
Los hijos de Nadab: Seled y Appaim. Seled murió sin tener hijos.
31 Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
El hijo de Apaim: Isi, el padre de Sesán. Sesán fue el padre de Ahlai.
32 Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
Los hijos de Jada, el hermano de Samai: Jeter y Jonathan. Jeter murió sin tener hijos.
33 Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos son todos los descendientes de Jerajmeel.
34 Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
Sesán no tenía hijos, sino que sólo tenía hijas, pero tenía un siervo egipcio llamada Jarha.
35 Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
Así que Sesán dio su hija en matrimonio a su siervo Jarha, y ella le dio a luz a Atai.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
Atai fue el padre de Natán. Natán fue el padre de Zabad,
37 Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
Zabad fue el padre de Eflal, Eflal fue el padre de Obed,
38 Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
Obed fue el padre de Jehú, Jehú fue el padre de Azarías,
39 Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
Azarías fue el padre de Heles, Heles fue el padre de Eleasá,
40 Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
Eleasá fue el padre de Sismai, Sismai fue el padre de Salum,
41 Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
Salum fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.
42 Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesha, su primogénito, que fue el padre de Zif, y su hijo Maresa, que fue el padre de Hebrón.
43 Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Los hijos de Hebrón: Coré, Tapuá, Requem y Sema.
44 Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Sema fue el padre de Raham, y Raham el padre de Jorcoam. Requem fue el padre de Samai.
45 Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.
46 Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
Efá, concubina de Caleb, fue la madre de Harán, Mosa y Gazez. Harán fue el padre de Gazez.
47 Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efá y Saaf.
48 Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
Maaca, concubina de Caleb, fue madre de Seber y de Tirhana.
49 Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
También fue madre de Saaf, padre de Madmaná, y de Seva, padre de Macbena y Gibea. La hija de Caleb fue Acsa.
50 These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
Estos fueron todos los descendientes de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
52 Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
Los descendientes de Sobal, padre de Quiriat Jearim, fueron: Haroe, la mitad de los manahetitas,
53 His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
y las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas. De ellos descendieron los zoratitas y los estaolitas.
54 Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
Los descendientes de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, la mitad de los manaítas, los zoritas,
55 Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.
y las familias de escribas que vivían en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos. Estos fueron los ceneos que descendían de Hamat, el padre de la casa de Recab.

< 1 Chronicles 2 >