< Revelation 11 >

1 and to give me reed/stick/pen like rod to say (to arise *N+kO) and to measure the/this/who temple the/this/who God and the/this/who altar and the/this/who to worship in/on/among it/s/he
Penepo nigumbegwilwe nnai gwaapimila gwa mbuti imbo, nigumalanjilwe, “Nnjende nkapime liekalu pamo na shitala, na mwaabhalanganyanje bhakwaajuganga a Nnungu mwenemo.
2 and the/this/who palace/courtyard the/this/who (outside *NK+O) the/this/who temple to expel (outside *N+kO) and not it/s/he to measure that/since: since to give the/this/who Gentiles and the/this/who city the/this/who holy to trample month forty and two
Ikabheje nnapime lugwani lwa palanga lwa liekalu nneshe, pabha lugwanilo bhashipegwanga bhandunji bha ilambo ina. Bhene bhanganyabho shibhalibhatanje shilambo sha ukonjelo kwa myei makumi nsheshe na jibhili.
3 and to give the/this/who two witness me and to prophesy day thousand two hundred sixty (to clothe *NK+o) sackcloth
Na nne shinaatumanje bhaakong'ondela bhangu bhabhili, na shibhalondolanje kwa mobha 1,260 bhali bhawetenje nngubho ya shililo.”
4 this/he/she/it to be the/this/who two olive tree and the/this/who two lampstand the/this/who before the/this/who (lord: God *N+KO) the/this/who earth: planet (to stand *N+kO)
Bhene bhanganyabha ni jene misheituni jibhili jila, na itengu ibhili ya kandili, ijima mmujo ja bhakulungwa bha shilambo showe.
5 and if one it/s/he (to will/desire *N+kO) to harm fire to depart out from the/this/who mouth it/s/he and to devour the/this/who enemy it/s/he and if one (to will/desire *NK+o) it/s/he to harm thus(-ly) be necessary it/s/he to kill
Ibhaga mundu jojowe apingaga kumpotekanga, moto shiukoposhe nkangw'a jabhonji, nikwaatiniyanga ashaamagongo ajabhonji. Nneyo peyo shaapinjikwa kubhulagwa, mundu apinga kumpotekanga.
6 this/he/she/it to have/be (the/this/who *no) authority to shut the/this/who heaven in order that/to not rain to rain down (the/this/who day *N+kO) the/this/who prophecy it/s/he and authority to have/be upon/to/against the/this/who water to turn it/s/he toward blood and to strike the/this/who earth: planet in/on/among all plague/blow/wound whenever if to will/desire
Bhene bhandunjibha bhakwetenje mashili ga tabha maunde jinanye ula, mobha ga ukulondola gwabhonji. Na shibhakolanje mashili ga pindikula mashi kubha minyai, na kushikoma shilambolyo kwa limbukute lyolyowe, malinga shibhaapinganga.
7 and when(-ever) to finish the/this/who testimony it/s/he the/this/who wild animal the/this/who to ascend out from the/this/who abyss to do/make: do with/after it/s/he war and to conquer it/s/he and to kill it/s/he (Abyssos g12)
Bhai pushibhamaliyanje ukong'ondelo gwabhonji, jwene nnyama akoposhela ku Jeanamu, ashaakomane nabhonji ngondo, na ashaabhakombolanje nikwaabhulaganga. (Abyssos g12)
8 and (the/this/who corpse *N+kO) it/s/he upon/to/against the/this/who street the/this/who city the/this/who great who/which to call: call spiritually Sodom and Egypt where(-ever) and the/this/who lord: God (it/s/he *N+kO) to crucify
Mitui jabhonji shijileshwe mumpanda gwa shilambo shikulungwa, kwa lina lya nng'iyo pushashemwaga, Shodoma eu Mishili, kubhapotekwe Bhakulungwa bhabhonji.
9 and (to see *N+kO) out from the/this/who a people and tribe and tongue and Gentiles (the/this/who *N+kO) (corpse *N+KO) it/s/he day Three and half and the/this/who corpse it/s/he no (to release: permit *N+kO) to place toward (tomb *N+KO)
Kwa malanga ga mobha gatatu na nushu, bhandu bha kila likabhila, na kila ulongo, na bha kila shibheleketi, na bha kila shilambo, shibhajilolanje jene mituijo, na bhakapinganga jishikwe.
10 and the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet (to rejoice *N+kO) upon/to/against it/s/he and (to celebrate *N+kO) and gift (to send *NK+O) one another that/since: since this/he/she/it the/this/who two prophet to torture: torture the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet
Bhandunji bhaatamangana pa shilambolyo, shibhaangalalanje kwa shiwo sha bhene ashinkulondola bhabhilibho, kwa pelegana upo, pabha bhene ashinkulondolabho bhashinkwaapotekanga bhandunji bhaatamangana pa shilambolyo.
11 and with/after the/this/who Three day and half spirit/breath: breath life out from the/this/who God to enter (in/on/among *N+k+o) (it/s/he *N+kO) and to stand upon/to/against the/this/who foot it/s/he and fear great (to fall/press upon *N+kO) upon/to/against the/this/who to see/experience it/s/he
Ikabheje kumpelo gwa gene mobha gatatu na nushugo, mbumu jwa gumi kukoposhela kwa a Nnungu nigwabhayushiyenje, na bhandu bhowe bhaibhwenenje yenei nigubhajogopenje kwa kaje.
12 and (to hear *NK+O) (voice/sound: voice great *N+kO) out from the/this/who heaven (to say *N+kO) it/s/he to ascend here and to ascend toward the/this/who heaven in/on/among the/this/who cloud and to see/experience it/s/he the/this/who enemy it/s/he
Kungai ashinkulondola bhabhili bhala gubhapilikenenje lilobhe lya utiya kukoposhela kunnungu lilikwaabhalanjilanga, “Nnjiyangane kunani kuno.” Nabhalabhonji gubhapitengene kunani ku mmaunde, akuno ashaamagongo ajabhonji bhalinkwaalolesheyanga.
13 and in/on/among that the/this/who (hour *NK+O) to be earthquake great and the/this/who tenth the/this/who city to collapse and to kill in/on/among the/this/who earthquake name a human thousand seven and the/this/who remaining afraid to be and to give glory the/this/who God the/this/who heaven
Malanga gogo pego niguukoposhele nng'ungumilo gwankulungwa gwa pa shilambolyo, na shipande shimo sha ipande kumi ya shilambolyo nigushigwile. Bhandunji elupu shabha nigubhawilenje kwa gwene nng'ungumilogo, na bhaigelenje bhala nigubhajogopenje kaje, nikwaakuya a Nnungu bha kunnungu.
14 the/this/who woe! the/this/who secondly to go away look! the/this/who woe! the/this/who third to come/go quickly
Limbukute lya bhili lipitile, nnole, limbukute lya tatu linakwiya.
15 and the/this/who seventh angel to sound a trumpet and to be voice/sound: voice great in/on/among the/this/who heaven (to say *N+kO) (to be *N+KO) (the/this/who *N+kO) (kingdom *N+KO) the/this/who world the/this/who lord: God me and the/this/who Christ it/s/he and to reign toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
Kungai malaika jwa shabha gwagombile lipenga lyakwe, malobhe ga utiya gakupilikanikaga kukoposhela kunnungu galinkuti, “Upalume gwa shilambolyo, nnaino ushibha upalume gwa Bhakulungwa bhetu na gwa a Kilishitu bhabho na bhenebho shibhatagwale pitipiti.” (aiōn g165)
16 and the/this/who twenty (and *k) four elder: Elder the/this/who before (the/this/who throne *O) the/this/who God (which *o) (to sit *NK+o) upon/to/against the/this/who throne it/s/he to collapse upon/to/against the/this/who face it/s/he and to worship the/this/who God
Na bhakulungwanji makumi gabhili na nsheshe bhala, bhatemingenenje mmujo ja a Nnungu pa itengu yabhonji ya upalume, nigubhagwilenje namanguku nkwaatindibhalila a Nnungu
17 to say to thank you lord: God the/this/who God the/this/who almighty the/this/who to be and the/this/who to be (and the/this/who to come/go *K) that/since: since to take the/this/who power you the/this/who great and to reign
bhalinkutinji, “Tunakuntendela eja mmakulungwa a Nnungu, mpali, na mwaapali, pabha kwa mashili genu ga punda, nshikombola kuubhika upalume gwenu!
18 and the/this/who Gentiles to anger and to come/go the/this/who wrath you and the/this/who time/right time the/this/who dead to judge and to give the/this/who wage the/this/who slave you the/this/who prophet and the/this/who holy: saint and the/this/who to fear the/this/who name you (the/this/who small *N+kO) and (the/this/who great *N+kO) and to destroy the/this/who to destroy the/this/who earth: planet
Bhandunji bha ilambo ina bhashitumbalanga, ikabheje malanga ga nnjimwa yenu gaishe. Malanga gaishe ga kwaukumulanga bhawilenje, na kwaapanganga upo bhatumishi bhenu ashinkulondola na bha ukonjelo, pamo na bhowe bhakuliishimunji lina lyenu, bhakulungwanji na bhashoko, ni malanga ga kwaangabhanyanga bhakushiangabhanyanga shilambolyo.”
19 and to open the/this/who temple the/this/who God (the/this/who *no) in/on/among the/this/who heaven and to appear the/this/who ark: covenant the/this/who covenant (it/s/he *NK+O) in/on/among the/this/who temple it/s/he and to be lightning and voice/sound: noise and thunder and earthquake and hail great
Penepo liekalu lya a Nnungu lili kunnungu guliugwishe na lishanduku lya malagano lyabho gulibhoneshe nniekalumo. Guikoposhele kumeta, malobhe ga utiya, kulindimila kwa nnjai, na nng'ungumilo gwa shilambolyo, na ula jikulungwa ja maganga.

< Revelation 11 >