< Psalms 145 >

1 praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 and strength to fear: revere you to say (and greatness your *QK) to recount her
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 glory royalty your to say and might your to speak: speak
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X)
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Psalms 145 >