< Psalms 144 >

1 to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
Kayibongwe iNkosi, idwala lami, efundisela izandla zami impi, iminwe yami ukulwa;
2 kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
umusa wami, lenqaba yami, umphotshongo wami ophakemeyo, lomkhululi wami, isihlangu sami, lengiphephela kuyo, ethobisa abantu bami ngaphansi kwami.
3 LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
Nkosi, umuntu uyini ukuthi umazi? Indodana yomuntu ukuthi uyinanze?
4 man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
Umuntu unjengeze, insuku zakhe zinjengesithunzi esidlulayo.
5 LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Nkosi, khothamisa amazulu akho, wehle; thinta izintaba ukuze zithunqe.
6 to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
Phazimisa umbane, ubachithe, uthumele imitshoko yakho, ubahlakaze.
7 to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
Yelula isandla sakho uphezulu, ungikhulule, ungophule emanzini amanengi, esandleni sabantwana besizwe,
8 which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
9 God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
Ngizahlabelela kuwe ingoma entsha, Nkulunkulu; ngizahlabelela indumiso kuwe ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
10 [the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
Wena onika amakhosi usindiso, okhulula uDavida inceku yakho enkembeni embi.
11 to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
Ngophula, ungikhulule esandleni sabantwana besizwe, abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
12 which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
Ukuthi amadodana ethu abe njengezilimo ezikhula ebutsheni bazo, amadodakazi ethu njengamatshe engonsi abazwe njengomfanekiso wesigodlo!
13 granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
Ukuthi iziphala zethu zigcwale ziveze uhlobo ngohlobo; izimvu zethu zizale izinkulungwane, yebo, izinkulungwane ezilitshumi emadlelweni ethu!
14 tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
Ukuthi inkabi zethu zingathwaliswa, kungabi lokufohlela phakathi, njalo kungabi lokuphuma, kumbe kungabi lesililo ezitaladeni zethu!
15 blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his
Bayathaba abantu okunjalo kubo; bayathaba abantu abaNkulunkulu wabo yiNkosi.

< Psalms 144 >