< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Synu mój, jeśli poręczyłeś za swego bliźniego i dałeś porękę za obcego;
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Związałeś się słowami ust twoich, schwytany jesteś mową twoich ust.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Uczyń więc tak, synu mój, uwolnij się, gdy wpadłeś w ręce swego bliźniego; idź, upokórz się i nalegaj na twego bliźniego.
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Nie daj snu swoim oczom i nie pozwól powiekom drzemać.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Uwolnij się jak sarna z rąk [myśliwego] i jak ptak z ręki ptasznika.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Idź do mrówki, leniwcze, przypatrz się jej drogom i bądź mądry;
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Chociaż nie ma ona wodza ani przełożonego, ani pana;
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
To w lecie przygotowuje swój pokarm i gromadzi w żniwa swą żywność.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Jak długo będziesz leżał, leniwcze? Kiedy wstaniesz ze swego snu?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Jeszcze trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć;
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
A twoje ubóstwo przyjdzie jak podróżny i twój niedostatek jak mąż uzbrojony.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Człowiek nikczemny i niegodziwy chodzi z przewrotnością na ustach;
13 to wink (in/on/with eye his *QK) to rub (in/on/with foot his *QK) to show in/on/with finger his
Mruga swymi oczyma, mówi swymi nogami, wskazuje swymi palcami;
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *QK) to send: depart
Przewrotność [jest] w jego sercu, stale knuje zło [i] sieje niezgodę.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Dlatego nagle spadnie na niego nieszczęście; nagle zostanie złamany i pozbawiony ratunku.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *QK) soul: myself his
Jest sześć rzeczy, których nienawidzi PAN, siedem budzi w nim odrazę:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Wyniosłe oczy, kłamliwy język i ręce, które przelewają krew niewinną;
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Serce, które knuje złe myśli; nogi, które spiesznie biegną do zła;
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Fałszywy świadek, który mówi kłamstwa, i ten, który sieje niezgodę między braćmi.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Synu mój, strzeż przykazania twego ojca i nie odrzucaj prawa twojej matki.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Przywiąż je na zawsze do serca twego i zawieś je sobie na szyi.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Gdy będziesz chodził, poprowadzi cię; gdy zaśniesz, strzec cię będzie, a gdy się obudzisz, będzie mówić do ciebie;
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Bo przykazanie [jest] pochodnią, prawo światłością, a upomnienia do karności są drogą życia;
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Aby cię strzegły przed złą kobietą [i] przed gładkim językiem obcej kobiety.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Nie pożądaj w twoim sercu jej piękności i niech cię nie łowi swymi powiekami.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Bo dla kobiety nierządnej [zubożeje człowiek] o kawałek chleba, a żona cudzołożna czyha na cenne życie.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Czy może ktoś wziąć ogień w zanadrze, a jego szaty się nie spalą?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Czy może ktoś chodzić po rozżarzonych węglach, a jego nogi się nie poparzą?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Tak ten, kto wchodzi do żony swego bliźniego; ktokolwiek ją dotknie, nie będzie bez winy.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Nie pogardza się złodziejem, jeśli kradnie, by nasycić swoją duszę, będąc głodnym;
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Ale [jeśli] go złapią, zwróci siedmiokrotnie [albo] odda cały dobytek swego domu.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Lecz kto cudzołoży z kobietą, jest pozbawiony rozsądku; kto tak robi, gubi swoją duszę.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Znajdzie chłostę i wstyd, a jego hańba nie będzie zmazana.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Bo zazdrość rozpala gniew mężczyzny i nie będzie pobłażał w dniu zemsty.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś najwięcej mu dawał.

< Proverbs 6 >