< Proverbs 5 >

1 son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
Son min, gjev agt på min visdom, lut øyra ned til mitt vit!
2 to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
So du kann halda deg gløggtenkt, og lipporne gøyma på kunnskap.
3 for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
For honning dryp av skjøkjelippor, og hennar gom er sleipar’ enn olje,
4 and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
men til slutt er ho beisk som malurt, kvass som eit tvieggja sverd.
5 foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol h7585)
Hennar føter stig ned til dauden, hennar fet fører radt til helheims. (Sheol h7585)
6 way life lest to envy to shake track her not to know
Ho gjeng ikkje livsens stig, gålaus vinglar ho vegvill.
7 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
Og no, søner, høyr på meg, og vik ikkje frå det munnen min mæler!
8 to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
Lat din veg vera langt frå henne, kom’kje nær til husdøri hennar!
9 lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
Annars gjev du din vænleik til andre, åt ein hardstyrar åri dine.
10 lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
Av di eiga vil framande mettast, det du samla med stræv, kjem i annanmanns hus,
11 and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
so du lyt stynja til slutt når ditt hold og kjøt er upptært,
12 and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
og segja: «Kor kunde eg hata tukt, og hjarta mitt vanvyrda age?
13 and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
Kvi høyrde eg ikkje på meistrarne mine, og lydde på deim som lærde meg?
14 like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
Nær var eg komen ille i det midt i mengdi som sat til tings.»
15 to drink water from pit your and to flow from midst well your
Drikk or din eigen brunn, det som renn or di eigi kjelda!
16 to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
Skulde kjeldorne dine renna på gata, vatsbekkjerne dine ute på torgi?
17 to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
Lat deim vera berre for deg, og ikkje for framande med deg!
18 to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
Kjelda di vere velsigna, gled du deg i din ungdoms viv.
19 doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
Elskhugs-hindi, ynde-gasella - barmen hennar alltid deg kveikje, stødt vere du trylt av hennar kjærleik.
20 and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
Kvi skulde du, son min, tryllast av onnor kona, og femna barmen på framand kvinna?
21 for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
For Herren hev kvar manns vegar for augo, og han jamnar alle hans stigar.
22 iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
Den gudlause vert fanga i misgjerningarne sine, hans synde-band bind honom fast.
23 he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander
Han døyr av di han ikkje let seg aga, og ved sin store dårskap tumlar han i koll.

< Proverbs 5 >